English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Позвольте мне вам помочь

Позвольте мне вам помочь traducir francés

68 traducción paralela
Позвольте мне вам помочь пожалуйста.
Permettez-moi de vous aider.
Я умоляю вас, позвольте мне вам помочь.
Je vous en supplie. Laissez-moi vous aider.
- Нет, позвольте мне вам помочь.
- Je vais chercher de l'aide.
Хорошо, позвольте мне вам помочь
Je vais vous aider.
Позвольте мне вам помочь.
Laissez moi vous aider.
Позвольте мне вам помочь.
Oh! Laissez moi vous aider.
" Пожалуйста, пожалуйста, позвольте мне вам помочь, пожалуйста.
Laisse-moi t'aider, s'il te plaît! "
Позвольте мне вам помочь. Извините. Я такой грубиян.
Laissez-moi vous aider.
Здесь, позвольте мне вам помочь с этим.
Et là, laissez moi vous aider.
Позвольте мне вам помочь
Un petit cadeau.
Позвольте мне вам помочь.
Euh, ici... Euh, laissez-moi vous aider.
- Позвольте мне вам помочь.
Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне вам помочь.
- Let me help you.
Позвольте мне вам помочь, Анвер.
Je vais vous aider, Enver.
Позвольте мне помочь вам.
Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне вам помочь.
J'aimerais que vous me laissiez vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
SUNAA :
Ворф, позвольте мне помочь Вам.
- Qu'il parte. - Je vais vous aider.
Позвольте мне вам помочь.
Laissez-moi vous aider.
Пожалуйста, капитан... позвольте мне остаться и помочь вам.
Autorisez-moi à rester et à vous aider.
Позвольте мне помочь вам с этим хламом.
Je vous débarrasse?
Послушайте, позвольте мне помочь. Я правда хочу помочь вам, ребята.
Laissez-moi le faire, je veux vraiment vous aider.
Позвольте мне помочь Вам, Марта, пожалуйста.
Laissez moi vous aider, Martha, s'il vous plaît.
Всё - энергия, и позвольте мне помочь вам с пониманием этой идеи.
Tout est énergie. Laissez mois vous aider à comprendre même juste un petit peu.
О, Боже, позвольте мне помочь вам собрать все это, милая.
Oh, laissez-moi vous aider à ramasser ça, mon cœur.
- Позвольте мне помочь Вам.
- Laissez moi vous aider.
Позвольте мне помочь Вам.
Laissez-moi vous aider :
Хорошо, позвольте мне помочь вам.
Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь Вам.
Laissez-moi vous aider.
Последние новости... ( запись останавливается ) О, позвольте мне помочь вам.
Les dernières nouvelles...
Позвольте мне помочь Вам, Детектив.
Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь Вам.
Laisse-moi t'aider.
Позвольте мне помочь вам с этим.
Je vais vous aider, oops!
Позвольте мне хоть чем-то помочь вам!
Laissez-moi vous rendre ce service.
Позвольте мне помочь вам.
Permettez-moi de vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
S'il vous plait laisser moi vous aider.
Вы можете снова найти счастье, даже любовь, только позвольте мне помочь вам.
Vous pouvez retrouver le bonheur, l'amour même peut-être, mais vous devez accepter que je vous aide.
Позвольте мне помочь вам.
Je vais vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
Laissez moi vous aider.
Позвольте мне помочь вам, пожалуйста.
Laissez-moi vous aider, s'il vous plaît.
Позвольте... позвольте мне помочь вам.
Laissez... Laissez-moi vous aider avec ça.
По крайней мере, позвольте мне помочь вам выставить показатели.
Au moins laissez-moi vous aider à la calibrer convenablement.
Пожалуйста, позвольте мне помочь Вам выстроить их по порядку.
Laissez-moi organiser le plan pour vous, s'il vous plait.
- Позвольте мне помочь вам, мэм.
- Laissez moi vous aider, m'dame.
Позвольте мне помочь вам.
Laisse moi t'aider.
Позвольте мне помочь вам спасти этого человека.
Permettez-moi de sauver cet homme.
Позвольте мне помочь вам.
Vous ne pouvez pas m'aider.
Миледи, я ваш супруг. Позвольте вам помочь. Как вы можете мне помочь?
Ma Lady, je suis votre époux.
Позвольте мне помочь вам решить вопросы не посылая вас в гущу беспорядков.
Laissez-moi trouver des réponses sans vous envoyer au milieu de tant de troubles.
Позвольте мне помочь вам разработать новый план.
Laisse-moi t'aider à trouver un nouveau plan.
Пожалуйста. пожалуйста, позвольте мне помочь вам выбраться отсюда.
Je vous en prie. Vous devez au moins me laisser vous aider à sortir de là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]