English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ У ] / Увидимся на

Увидимся на traducir francés

1,242 traducción paralela
Рашид, увидимся на математике.
À plus tard. On se voit au cours de math. Au fait, tu me dois 30 $.
Может вы кого-нибудь подстрелите, а потом на увидимся на приёме?
Tirez sur quelqu'un et venez me consulter.
Увидимся на Рождество.
On se voit à Noël.
Увидимся на церемонии.
Je vous verrai à la cérémonie.
Увидимся на поле боя.
Nous nous retrouverons sur le champ de bataille.
Увидимся на той стороне.
On se retrouve de l'autre côté.
Увидимся на другой стороне.
On se retrouve de l'autre côté.
- Я думаю, что мы увидимся на вечеринке
Je pensais que je te verrais à la fête.
Хорошо. Увидимся на другой стороне.
On se retrouve de l'autre côté.
Я готова. - Увидимся на той стороне.
- On se voit à l'arrivée.
- Бриджит, увидимся на следующей неделе.
- Bridget, je vous verrai la semaine prochaine.
Увидимся на футбольной игре?
Je te vois demain au match de foot?
Увидимся на пляже.
On se retrouve à la plage.
Ладно, увидимся на лабораторной.
Très bien, je vous verrai au labo tout à l'heure.
Увидимся на занятиях. У тебя хорошо получается.
continuez à bien bosser.
Увидимся на выпускном.
Je vous verrai à la cérémonie.
Увидимся на улице.
Je vous retrouve là-bas.
Увидимся на следующей неделе, доктор Трой.
À la semaine prochaine, Dr Troy.
- Увидимся на обходе, папа
Je te verrai pendant ma ronde, Papa.
Нет.. Увидимся... Увидимся на работе
- Non, je te verrai au boulot.
Увидимся на крыше в полдень.
- À midi, sur le toit.
Увидимся на борту "Вэлианта".
On se voit à bord du Vaillant!
Увидимся на приеме.
Je te vois à la réception.
Увидимся на собеседовании.
Je te verrai à l'entretien.
Увидимся на показе. Пока.
Tout le monde va bien?
Увидимся на работе.
On se voit au boulot.
Увидимся на другой стороне.
Je vous retrouve de l'autre côté.
Что ж, значит, увидимся на "Вечере встречи бывших коллег".
Dans ce cas, on se voit à la réunion.
Увидимся на другом конце.
On se retrouve de l'autre côté.
Завтра увидимся на пикнике, сосунки!
À demain, à la fête, les branques!
Увидимся на следующей неделе? .. Да, хорошо!
À la semaine prochaine, alors?
- Увидимся на следующей неделе?
- On se verra la semaine prochaine?
Увидимся на следующей неделе.
A la semaine prochaine.
В любом случае увидимся на финише
On se voit sur la ligne d'arrivée!
Увидимся на приеме.
On se voit à la fête.
Слушайте, у Энджи был реально трудный день на работе, поэтому я буду массировать ей ступни ног, и вам лучше убраться до того, как я начну массировать другие ее части тела. Эрик увидимся позже.
Ecoutez, Angie a eu une dure journée de travail, alors je vais lui masser les pieds et vous feriez mieux de dégager avant que je masse autre chose.
Если на самом деле знаете, то мы еще увидимся.
Si vous le savez vraiment, je veux bien vous revoir.
Ну, если ты еще там будешь, когда я заступлю на дежурство утром, то увидимся.
Si tu y es encore quand j'entrerai au travail demain, tu me verras.
Увидимся завтра на матче.
On se voit au match demain.
Увидимся на вечеринке, Рори.
Oh, juste pour info...
Увидимся с тобой и Люком на свадьбе.
Les gens vont s'imaginer des choses. - Comme quoi?
Ладно, думаю, увидимся в понедельник. [ Тест на отцовство.
Bon, je te vois lundi donc.
Возьми Шейна на вечеринку и увидимся позже.
Emmène Shane à la fête, je vous verrai plus tard.
Все, Сэм, увидимся завтра на дежурстве. Хорошо.
D'accord, bref, Sam, on se revoit demain.
Увидимся на концерте, да, пап?
Je te vois au concert, d'accord, papa?
Увидимся через час на аэродроме.
Je vous verrai à la piste d'atterrissage dans une heure.
Увидимся, Скорцезе-на-кокаине.
À plus tard, Scorsese-coké.
Пожалуй, завтра на работе увидимся.
Bon... À demain, au bureau.
( на следующее утро ) Здорово, там и увидимся.
D'accord, à bientôt.
Я думаю, он сможет переночевать на диване. Увидимся утром.
Je pense qu'il survivra une nuit sur le canapé.
Top Gear вернется в обычном режиме на следующей неделе. Так что увидимся.
Top Gear redevient normal la semaine prochaine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]