English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Я ] / Я закрою дверь

Я закрою дверь traducir francés

71 traducción paralela
Я закрою дверь, мамочка.
Je fermerai la porte, maman.
Я закрою дверь.
Je fermerai la porte.
Я закрою дверь.
Laissez, je ferme.
Я закрою дверь.
Je ferme la porte.
Я закрою дверь...
Laisse-moi fermer la porte.
Дайте я закрою дверь.
Cette porte! - Enchantée
Затем я закрою дверь.
et je ferme la porte.
- Не возражаешь, если я закрою дверь?
- Je peux fermer la porte?
Я закрою дверь.
Je vais fermer la porte.
Ты прыгнешь на меня, я закрою дверь, и ты приземлишься на долю секунды позже, чем нужно.
Vous allez bondir sur moi. Je vais fermer la porte. Et vous allez atterrir une fraction de seconde trop tard.
Я, извини... Я закрою дверь.
- Désolé, je vais fermer.
Прямо сейчас. Я закрою дверь.
Je ferme la porte à clé.
Конечно, только, только дайте мне пару секунд я закрою дверь.
Vraiment... attendez juste une minute. Laissez-moi fermer la porte.
Добро пожаловать в мой мир, урод. Я закрою дверь.
Bienvenue dans mon monde, salaud.
Секунду, я закрою дверь.
Attendez un instant pendant que je ferme la porte.
- Я закрою дверь, оставлю тебя одного.
Je vais fermer la porte, pour vous donner un peu d'intimité.
Я закрою дверь
Je ferme là porte.
Не волнуйся, я закрою дверь.
Ne t'en fais pas. Je suis la porte.
В таком случае вам придется привыкнуть к этому козлиному аромату, потому что я закрою дверь и потеряю ключ.
Dans ce cas, habitue-toi à cette arôme de garçon de ferme, car je vais fermer cette porte, on perdra le clé.
Я закрою дверь тобой.
- Je vais la fermer sur toi.
Но я закрою дверь моей спальни.
Mais je ferme à clé la porte de ma chambre.
Теперь, Шампань, когда вы зайдёте внутрь, и я закрою дверь, ваша беседа с Ллойдом будет полностью конфиденциальной.
Maintenant, Shampagne, quand vous entrez et fermez la porte, vous et Lloyd êtes en totale intimité.
Если они упадут, положи их на место, пожалуйста. Я закрою дверь, потому что вид этой комнаты – отпугивает пациенток.
Je vais garder la porte fermée parce que ça détraque les patients de voir cette pièce.
Я скоро ложусь спать и закрою дверь.
Je vais m'enfermer à double tour.
Закройте дверь, холодно. Я закрою.
Fermez la porte, on gèle!
- Я сам закрою дверь.
Je vais ouvrir la porte.
Я лично закрою дверь на ключ.
En sortant, je vous enfermerai.
Я дверь закрою на ключ!
Je t'enferme à la maison.
А когда он будет голый, я выпихну его во двор, закрою дверь и тогда все соседи будут его унижать!
Quand il sera nu, je le jetterai dehors... et tous nos voisins vont l'humilier!
Я закроЮ дверь, чтобы вам не мешали.
Je ferme la porte pour que tu sois tranquille.
- Я закрою дверь. - Давай.
Je ferme la porte.
Я закрою входную дверь.
Je vais fermer la porte d'entrée.
Я закрою дверь.
Je ferme la portière.
Закрою-ка я дверь.
Je vais fermer la porte.
Вы оба вернетесь и я его "вырублю" посажу его за руль, переведу машину в режим "Д" и закрою дверь.
Vous remontez, je l'assomme, le mets au volant, règle la boîte automatique sur "marche avant" et je ferme la porte.
Я закрою дверь.
Je ferme la porte, hein?
Возможно, ты захочешь подождать пока я не закрою дверь.
Attendez au moins que je ferme la porte.
- Я пойду в комнату для гостей. Закрою дверь.
Je serai invisible.
Сейчас я закрою перед тобой дверь.
Je te ferme la porte au nez.
Не беспокойтесь, я закрою дверь.
Ne vous inquiétez pas, je fermerai la porte.
Будьте, как дома. Но мне по делам бежать надо, как уходить будете дверь захлопните, а я потом заеду, на ключ закрою.
Je dois partir, fermez la porte en partant,
Не провожай, я закрою за собой дверь.
Je connais la sortie. Je fermerai la porte dernière moi.
Еще скажи, что успеешь выстрелить сразу, как я дверь закрою?
Tu vas me buter à travers la porte? Personne n'est aussi doué.
Я закрою за тобой дверь.
- Je fermerai derrière toi.
Я закрою за собой дверь.
Je fermerai la porte.
Я рад продать тебе все, что ты увидишь на прилавке, сынок. Но тебе нужно это сделать прямо сейчас, поскольку через две минуты я закрою эту дверь.
Tu peux acheter ce que tu veux ici, mais dépêche-toi, je ferme dans deux minutes.
- Не против, если я дверь закрою?
- Je peux fermer?
Ждите здесь, я схожу в свою комнату, закрою дверь
Tu attends ici, je vais dans ma chambre ferme la porte.
А сейчас можно я, пожалуйста, закрою дверь?
Maintenant, est ce que je peux fermer la porte, s'il te plaît?
Я сейчас просто закрою эту дверь.
Je vais fermer cette porte maintenant.
Ты засыпаешь сразу как я закрою эту дверь.
Tu t'endors dès que je ferme la porte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]