English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Оставь нас на минутку

Оставь нас на минутку traducir turco

38 traducción paralela
Оставь нас на минутку.
Bizi biraz yalnız bırak.
Шломо, оставь нас на минутку?
Schlomo, annenle lütfen beni yalnız bırakır mısın?
- Оставь нас на минутку. - Хорошо.
Bize bir dakika verebilir misin?
julie оставь нас на минутку
Julie, bize biraz müsade eder misin?
- Крэйг, оставь нас на минутку.
- Craig, bize bir dakika izin ver.
Дерек, оставь нас на минутку.
- Derek, bize bir saniye izin verir misin.
Локер, оставь нас на минутку.
Loker, bize bir dakika izin ver.
Оставь нас на минутку,
Bir dakika izin verir misin?
Невил, оставь нас на минутку.
- Neville, bize izin ver.
Оставь нас на минутку. Я хочу поговорить с сыном.
Bir dakika izin ver, oğlumla özel konuşmak istiyorum.
Оставь нас на минутку, Гаджет.
Gadge, bize bir dakika verir misin, lütfen?
Оставь нас на минутку.
Bize bir dakika ver.
Луи. Оставь нас на минутку, иди, пообщайся с папой в другой комнате.
Louie, bizi biraz yalnız bırakır mısın git babanla konuş bakalım.
Мэнни, оставь нас на минутку.
Manny, bizi yalnız bırakır mısın?
Оставь нас на минутку.
Bize bir dakika versene.
- Каза, оставь нас на минутку.
- Kazha, biraz izin verir misin?
Оставь нас на минутку.
Bizi bir dakika yalnız bırakabilir misin?
Джуд, оставь нас на минутку с Кэлли, пожалуйста.
Jude, Callie ile biraz yalnız konuşabilir miyim lütfen?
Оставь нас на минутку.
Bize biraz izin versene.
- Оставь нас на минутку.
- Bize biraz izin ver.
Оставь нас на минутку, сладенькая.
Müsaadenle, bal arım.
Ной, оставь нас на минутку, пожалуйста.
Noah, bize biraz müsaade eder misin?
Оставь нас на минутку с мистером Райаном.
Bize bir dakkika ver Bay Ryan'la. Belli ki, Tom bu suçları uykusundayken işledi.
Тристан, оставь нас на минутку.
Tristan, bize biraz izin verir misin?
Айра, оставь нас на минутку.
Ira, bize bir dakika verir misin, lütfen?
Оставь нас на минутку.
Bize biraz müsaade et.
Оставь нас на минутку.
Bize biraz müsaade et lütfen.
Оставь нас на минутку? - Конечно.
- Bize izin verir misin?
Оставь нас на минутку.
Onunla bir dakika yalnız kalmalıyım.
Оставь нас на минутку, пожалуйста.
Bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Оставь нас на минутку, милая.
Bize bir saniye verir misin canım?
Эллисон, оставь нас с отцом на минутку.
Alison, babanla bana bir dakika müsaade eder misin?
- Я тоже. Будь другом, оставь нас хоть на минутку, пожалуйста.
Bana bir iyilik yapıp karımla konuşmama müsaade eder misin?
Лиза, оставь нас с агентом Данэм одних на минутку, пожалуйста.
Lisa, Ajan Dunham ile benim yalnız konuşmam için bir dakika ver, lütfen.
Оставь нас на минутку, пожалуйста.
Bize biraz müsaade lütfen.
Оставь нас одних на минутку.
- Tabii. Biraz yalnız kalmak istiyorum.
Джим, оставь нас на минутку.
Jim, bize müsaade eder misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]