English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Оставь нас одних

Оставь нас одних traducir turco

29 traducción paralela
Пожалуйста, Антея, оставь нас одних.
Bizi yalnız bırak Anthea, lütfen.
- Спасибо, мама. - Элен, будь добра, оставь нас одних.
Hélène, bizi yalnız bırakmanı istesem?
Оставь нас одних.
Bana bir dakika izin ver, Imani.
Оставь нас одних.
Bizi yalnız bırak.
- Мам, оставь нас одних, ладно?
- Anne, bizi yalnız bırakır mısın?
Убирайся. Оставь нас одних.
Çık dışarı, bizi yalnız bırak.
Оставь нас одних.
İzin ver, onunla yalnız olayım Kate.
Оставь нас одних.
Artık gidebilirsin.
А теперь оставь нас одних!
Şimdi mahremiyetimize biraz saygı gösterir misin?
Оставь нас одних, Жоржетта.
Bizi yalnız bırak, Georgette.
Оставь нас одних на минутку.
- Tabii. Biraz yalnız kalmak istiyorum.
Адриана, оставь нас одних.
Adriana, bizi yalnız bırak.
Но затем оставь нас одних.
İlk bir bizi yalnız bırakın.
Папа, оставь нас одних.
Bizi biraz yalnız bırakabilir misin?
- Оставь нас одних.
- Bizi rahat bırak.
Просто... оставь нас одних.
Sadece... Bizi rahat bırak.
Оставь нас одних.
Bize biraz izin verin lütfen.
Оставь нас одних!
Bizi rahat bırak!
- Да? - Оставь нас одних.
Onunla yalnız konuşayım.
Оставь нас одних, пожалуйста.
Bizi yalnız bırakır mısın, lütfen?
Саймон, оставь нас одних, пожалуйста.
Simon, bizi yalnız bırak lütfen.
Оставь нас одних с моей Мари.
Beni Marie ile yalnız bırak.
Эй, учитель, нас оставь одних!
Hey, öğretmen! Çocukları rahat bırak!
Эй, учитель, нас оставь одних!
Hey, öğretmen! Rahat bırak şu çocukları!
Пожалуйста... Оставь нас на минуту одних.
Bize biraz, biraz müsade eder misiniz, lütfen?
Лиза, оставь нас с агентом Данэм одних на минутку, пожалуйста.
Lisa, Ajan Dunham ile benim yalnız konuşmam için bir dakika ver, lütfen.
- Оставь нас одних.
- Bizi yalnız bırak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]