Оставь нас наедине traducir turco
16 traducción paralela
Оставь нас наедине!
Bizi rahat bırak.
Оставь нас наедине, Джордж Майкл, мне дышать тяжело.
Odayı bize bırak George Michael, nefes alamıyorum.
Оставь нас наедине!
Bizi yalnız bırak.
Оставь нас наедине.
Yalnız bırak bizi.
Оставь нас наедине.
Artık bizi yalnız bırakabilirsin.
Оставь нас наедине.
Bu yemekte yanımda olmanı istemiyorum.
Оставь нас наедине, Кэндис.
Bize biraz izin verir misin, Candice?
Оставь нас наедине?
Beni onunla yalnız bırakır mısın?
Оставь нас наедине.
Bizi yalnız bırak.
Оставь нас наедине, Рик.
Bizi biraz yalnız bırak Rick.
Оставь нас наедине!
- Bizi rahat bırak!
Оставь нас наедине.
Bizi biraz yalnız bırak.
- Оставь нас наедине, Джоэл.
Bizi yalnız bırakır mısın Joel?
Оставь нас на пару минут наедине, ладно?
- Toni, beni kızınla birkaç dakika yalnız bırakır mısın lütfen?
Ты нас наедине оставь на минуточку, ладно?
Neden burda bize bir kaç dakika vermiyorsun, ha?
А теперь оставь нас, пожалуйста, наедине с нашей дочерью.
Şimdi kızımızla yalnız kalmak istiyoruz, teşekkür ederim.
оставь нас 285
оставь нас в покое 125
оставь нас одних 32
оставь нас на минутку 35
оставь нас на минуту 24
наедине 614
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь нас в покое 125
оставь нас одних 32
оставь нас на минутку 35
оставь нас на минуту 24
наедине 614
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставь себе 293
оставили 23
оставила 25
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на линии 105
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставь себе 293
оставили 23
оставила 25
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на линии 105
оставайся 391
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь это в покое 19
оставь их 118
оставь его 710
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь это в покое 19
оставь их 118
оставь его 710