English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Ben bir şey göremiyorum

Ben bir şey göremiyorum traducir inglés

146 traducción paralela
Ben bir şey göremiyorum.
I don't see anything.
- Ben bir şey göremiyorum, sen görüyor musun?
- I don't see anything. Do you?
- Ben bir şey göremiyorum.
- Well, it's there, all right.
Ben bir şey göremiyorum.
I didn't see a thing.
Ben bir şey göremiyorum.
HARRY : I can't see anything.
Ben bir şey göremiyorum.
I can't see anything.
Ben bir şey göremiyorum, Heniu.
I can't see anything, Heniu.
Ben bir şey göremiyorum.
I can't see anything wrong.
- Ben bir şey göremiyorum.
I don't see anything.
Ben bir şey göremiyorum.
Well, I can't see anything.
Ben bir şey göremiyorum.
Where? I don't see anything.
Tatlım ben bir şey göremiyorum.
Sweetheart, I can't see anything.
- Ben bir şey göremiyorum!
- I can't see anything!
- Evet ama ben bir şey göremiyorum.
- Yeah, but I don't see anything.
Hey ben bir şey göremiyorum!
Hey, I can't see a thing!
Ben bir şey göremiyorum.
I can't see a thing.
- Ben bir şey göremiyorum.
- l don't see a thing.
- Ben bir şey göremiyorum.
- I can't see anything.
- Ben bir şey göremiyorum.
- Not a thing that I can see.
Ben bir şey göremiyorum tecavüze uğramadıysanız ve saldırı olduğuna dair bir kanıtınız yoksa bizim de elimizden gelen bir şey olmaz.
I don't see anything and if you weren't raped and there's no evidence of assault, then there's not a Iot we can do.
Tamam, ben bir şey göremiyorum.
Okay, I can't see shit.
- Ben komik bir şey göremiyorum.
I don't see anything funny.
Ben yapılacak başka bir şey göremiyorum.
Well, I don't see what else I can do.
Ben utanılacak bir şey göremiyorum.
I don't see shame in it.
Ben bu konuda komik bir şey göremiyorum.
I see nothing funny about it.
Ben komik bir şey göremiyorum.
I don't see nothin'funny!
Hiç bir şey göremiyorum.
I can't see for nothing, Ben.
- Bir şey göremiyorum. - Ben de öyle.
- Neither can I.
Edepsiz bir şey göremiyorum ben, Hoşçakalın!
I fail to see anything indecent, hard as I might try.
Ben böyle bir şey göremiyorum.
I don't see the point.
Yani cidden, bakın, burada hiç bir şey göremiyorum ben.
I mean, there's nothing here. Look at that.
Ben eğlenceli bir şey göremiyorum efendim.
I don't see what's so funny, gentlemen...
Ben bunda komik bir şey göremiyorum.
I faiI to see the humor in that.
Bunda komik bir şey göremiyorum ben!
I don't see that there's anything very funny about it.
Ben burada bir şey göremiyorum, Poirot.
I can not see Poirot.
Hayır, ben burada bir şey göremiyorum Data.
No, I show nothing here, Data.
Ben burada olup biten bir şey göremiyorum.
I don't see that anything's happened here.
Yüzbaşım, ben hala bir şey göremiyorum.
Captain, I still can't see a thing.
Ben gülünecek bir şey göremiyorum.
I do not see where the joke is.
Ben henüz bir şey göremiyorum.
So let's move around and explore what we think it is.
Ben niye bir şey göremiyorum?
Hey, how come I can't see anything?
O hiçbir şey yapmadı, George hiçbir şey yapmadı... ve ben de bir yanlışımı göremiyorum.
She's done nothing, George has done nothing and I can't see that I've done wrong neither.
Ben o kadar heyecanlanacak bir şey göremiyorum.
Personally, I don't see what they're so excited about.
Ben bunda yanlış bir şey göremiyorum.
Renee :
Ben komik bir şey göremiyorum, Londo.
I see nothing amusing in this situation, Londo.
Ben yanıp sönen bir şey göremiyorum.
I don't see any flashing red.
- Ben bir şey göremiyorum.
- I don't see anything.
Yüzümü kapattı, ben : "Bir şey göremiyorum." dedim.
You're controlled by someone who is willing to kill you, who has nothing to lose.
Onu öldürdüm. Ben bunda gülünecek bir şey göremiyorum.
I killed him. lt's hard to see the chuckles.
Çünkü ben, bir şey göremiyorum.
Because, see, I don't... I don't see anything.
Ben komik bir şey göremiyorum
I don't see the humor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]