English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Benden nefret ediyorsun

Benden nefret ediyorsun traducir español

614 traducción paralela
- Benden nefret ediyorsun, değil mi?
- Me odias, ¿ verdad? - ¡ No!
Benden nefret ediyorsun, değil mi?
Me odias, ¿ verdad?
Aslında benden nefret ediyorsun, değil mi Connor?
Me odia de verdad, ¿ no, Connor?
Benden nefret ediyorsun ve bu da intikamını alma şeklin.
Me odias y esa es tu forma de vengarte.
Peter olayından beri benden nefret ediyorsun.
Tú me has odiado desde... Desde lo de Peter.
- Şimdi benden nefret ediyorsun.
¿ Me odias?
- Biliyorum benden nefret ediyorsun.
- Sé que me odias.
Benden nefret ediyorsun. Benden sıkıldın. Tek istediğin çekip gitmek.
Me odias, estás harto de mí, lo único que quieres es marcharte.
Bunu söylediğim için, benden nefret ediyorsun, değil mi?
Sé que me odias por decirlo, ¿ no?
Benden nefret ediyorsun.
Me odias lo suficiente.
- Benden nefret ediyorsun, değil mi?
- Tú me odias, ¿ verdad? - En absoluto.
Sen de benden nefret ediyorsun, değil mi?
¿ verdad?
Tüm iş programı ve kalite gitti ama spot ışıkları hâlâ üzerinde duruyordu. Neden benden nefret ediyorsun?
Pero a cambio te saliste con la tuya.
Benden nefret ediyorsun.
Me odias. No.
- Mutsuz olduğun için benden nefret ediyorsun. - Saçmalama!
- Me culpas por no ser feliz.
Babam bir binbaşı olduğu için benden nefret ediyorsun.
Usted me odia porque mi padre es un mayor del ejército.
Benden nefret ediyorsun.
Me odias.
Benden nefret ediyorsun ama beni sevmeseydin evlenmezdin.
Sé que me odias, pero me has de querer también, te has casado conmigo.
Neden benden nefret ediyorsun?
¿ Por qué la ha tomado conmigo?
Benden nefret ediyorsun, tıpkı kendinden nefret ettiğin gibi.
Tú me odias, tanto como te odias a ti misma.
Benden nefret ediyorsun şimdi.
Ahora me odiarás.
Benden nefret ediyorsun.
? Me odias.
Neden şimdi benden nefret ediyorsun?
¿ Por qué me odias ahora?
- Çünkü benden nefret ediyorsun.
- ¡ Tu me detestas!
- Belki bu yüzden benden nefret ediyorsun.
- y quizá me odies por ello.
Benden nefret mi ediyorsun?
¿ Me odias?
- Benden nefret mi ediyorsun?
- ¿ Porque me odias?
Sen ondan nefret ediyorsun, o da senden, en sonunda ikiniz de benden nefret edeceksiniz.
Tú lo odias, él te odia, y ambos terminaréis odiándome.
- Benden nefret ediyorsun.
- Me odias.
Benden nefret ediyorsun, değil mi?
- Me odias, ¿ verdad?
Neden nefret ediyorsun benden?
¿ Por qué me odia?
- Benden çok nefret ediyorsun.
- Sí que me odias, ¿ verdad?
Öyleyse benden nefret mi ediyorsun?
- ¿ Me odias?
Tabii beni buna rağmen istiyorsan. Yoksa şimdi benden nefret mi ediyorsun?
Prometo casarme contigo el tercer día del noveno mes... si aún me quieres.
- Benden nefret mi ediyorsun?
¿ Me odias?
Zavallı Richard. Benden ne kadar nefret ediyorsun.
Pobre Richard, cómo me odias.
Benden neden bu kadar nefret ediyorsun, Marianne?
¿ Por qué me odias, hija?
Nefret mi ediyorsun benden?
¿ Me odias?
Benden bu kadar mı nefret ediyorsun?
Me odias hasta ese punto?
Beni burada hapsedecek kadar mı nefret ediyorsun benden?
¿ Me odias tanto que quieres mantenerme aprisionada aquí?
Benden bu kadar mı nefret ediyorsun?
Tú me odias, ¿ verdad?
Abi, o kadar mı nefret ediyorsun benden?
Hermano mayor, ¿ realmente me odias tanto?
Benden daha fazla nefret ediyorsun ondan.
Tú la odias más que yo.
Benden o kadar çok mu nefret ediyorsun?
De todos modos, estoy preparado para morir.
Benden cidden nefret ediyorsun, değil mi?
Realmente me odias, ¿ verdad?
Lucila, neden benden bu kadar nefret ediyorsun?
¿ Por qué me odias Lucila?
Benden nefret mi ediyorsun?
¿ Me odias por ello?
Eminim benden yeterince nefret ediyorsun.
Estoy seguro de que me odias lo suficiente.
Benden nefret mi ediyorsun? - Hayır.
¿ Nutres un fuerte odio hacia mí?
Benden bu kadar mı nefret ediyorsun?
¿ Por que me odias tanto?
Benden nefret mi ediyorsun?
¿ Me odias? ¿ Me odias?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]