English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Benden nefret etme

Benden nefret etme traducir español

194 traducción paralela
"Benden nefret etme!"
"¡ No me guardeis rencor!"
Benden nefret etme Lige!
¡ No me odies, Lige!
- Benden nefret etme sakın.
- No me odies.
Benden nefret etme.
No me odies, Joe.
Orada durup benden nefret etme.
No te quedes ahí odiándome.
Sonra "Angela, benden nefret etme" dedin.
Luego dijiste : "Angela, no me odies".
- Alex benden nefret etme. Böyle bitsin istemiyorum. - Cathy!
Alex, no quiero que me odies, no quiero que acabemos así.
Lütfen benden nefret etme.
No lo haga
Benden nefret etme, bende sana katılabilir miyim?
- ¿ Quieres ir tú primero? - No, gracias. No perdamos más tiempo.
Lütfen benden nefret etme.
No me guardes rencor.
Leydi Namiji, lütfen benden nefret etme.
Lady Namiji, por favor, no me odies.
Lütfen bu yüzden benden nefret etme.
Por favor, no me odie por esto.
Miriam, sen de benden nefret etme.
Miriam, no me odies tú también.
Bu çok aptalca bir hareket arkadaşım. - Hey, hey benden nefret etme.
Tómalo de alguien que ha estado en el frente, esa mierda es inútil, como una película de Michael Bay.
- Lütfen, benden nefret etme.
¡ Oh, no!
- Benden nefret etme. Çok kötüyüm.
Estoy tan molesto...
Benden nefret etme.
No me odies.
Beni affetmeni istemiyorum ama lütfen benden nefret etme.
No te pido que me perdones pero, por favor, no me odies.
- Benden nefret etme, Bayan Piggy.
- No me odies, Miss Peggy. - No te odio.
Benden nefret etme Joe.
No me odies, Joe.
Seni vurmaya çalıştığım için benden nefret etme.
No me odie por intentar matarle.
Baba benden nefret etme sebebi, bir gün derse geç kalmıştı ben de kürsüye çıkıp gözlerimi kısarak, taklidini yaptım...
Me odia porque un día llegó tarde a clase y yo me puse en la pizarra y le imité.
... Lütfen benden nefret etme...
Por favor, no me odies...
Benden nefret etme
No me odies.
- Benden nefret etme cicim.
- No me odies, bebé.
Lütfen benden nefret etme.
No me odies, por favor.
Ama... benden nefret etme.
Pero no me odies.
Tanrım, ne olur benden nefret etme.
Dios, solo no me odies.
- Benden nefret etme.
- No me odies.
Lütfen benden nefret etme.
Ross, por favor, no me odies.
Lütfen benden nefret etme.
No digas que me desprecias.
Sakın benden nefret etme.
No me odies.
Güzel olduğum için benden nefret etme.
No me odies por ser hermosa.
Güzel olduğum için benden nefret etme.
No me odies por ser bella.
Benden nefret etme olasılığın var.
Existe la posibilidad de que me puedas odiar.
Benden nefret etme, ne olur?
No me odies.
- Benden nefret etme - Benimle konuşma.
- No me odies.
Benden nefret etme, beni terketme, beni affet...
No me odies, no me dejes, perdóname
Benden nefret etme, Trinity.
No me odies, Trinity.
Bunu yaptığım için benden nefret etme. Seni seviyorum.
No me odies por hacer esto, pero.... te quiero.
Benden nefret etme çünkü ben güzelim. Başka?
No me odies por ser bonito. ¿ Qué más?
Lütfen. Benden nefret etme Claire.
Por favor no me odies, Claire.
- Benden nefret etme, yapma bebek!
Me odias ahora, ¿ No es cierto, nena?
Ondan böylesine nefret etme sebebim... seni benden... uzaklaştırması.
Supongo que por eso, le odio tanto.. el consiguió que te alejaras... de mi.
Bunun için nefret etme benden!
No me odies por eso.
Nefret etme benden, Jerry.
No me odies, Jerry.
Lütfen nefret etme benden. Öyle yapmak istememiştim.
¡ No me odies, no quería hacerlo!
Benden böyle nefret etme.
no me odies así.
- Tanrım, benden nefret etme.
Doamne, numai sa nu ma urasti.
Güzel olduğum için nefret etme benden.
No me odien por ser hermoso.
Sparky. Benden nefret etme.
No me odies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]