English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bir içki iç

Bir içki iç traducir español

388 traducción paralela
"kurtul şu şeylerden ve bir içki iç."
"Déjate de bobadas y ven a tomar una copa."
- Bir içki iç.
- Más vale que te tomes una copa.
Bir içki iç zenci kardeş.
Tómate una copa, hermano de color.
"İçeri gel ve bir içki iç."
"Ven y tómate un trago".
- Bir içki iç Binbaşı.
- Tómese un trago, mayor.
Bir içki iç.
Tómate un trago.
- Bir içki iç.
- Beba algo.
- Hayır, gel bir içki iç.
- No, entra y toma una copa.
Çok kötü görünüyorsun Sam. Bir içki iç.
Tienes muy mal aspecto.
Karım mizah anlayışını kaybetti. Sen de macera anlayışını kaybettin. Otur, bir içki iç.
Mi mujer ha perdido el sentido del humor... y tú has perdido tu sentido de la aventura.
Kıyak bir içki iç.
Tenga un poco de buen sake.
- Gel benimle şimdi bir içki iç sana her şeyi anlatayım.
Tomemos una copa y se lo explicaré.
Hadi, bir içki iç.
Tómese una copa, venga.
- Mourice, bir içki iç.
¡ Maurice! Acompáñame.
- Dur biraz, gel, bir içki iç.
- Un momento, entre, tome una copa.
- Viski. Gel bakalım seni sıska şey. Bir içki iç.
Ven aquí, hombre, toma una copa.
- Gus, gel bir içki iç. - Hayır Charlie, içmek yok.
no me tomo nada.
Bir içki iç.
Toma un trago.
Hey, bir içki iç.
Toma, sake.
Otur kendin iç. Daha sert bir içki içeceğiz.
Bébelo tú mismo, que para nosotros hay un líquido de mayor contenido.
Bir içki iç.
. Bebe.
Selam doktor, gel bir içki iç.
Hola, doctor, pase, tome algo.
Hadi! Partiye katılın Güzel bir içki iç
♪ Toma un buen vaso de ron, vamos, ven a festejar ♪
Haydi bebeğim, bir içki iç.
Venga, cariño, toma un trago.
Gel bir içki iç.
¿ Cómo te apareces así vestida habiendo un desconocido?
Bir içki iç!
¡ Tomar un trago!
Bir içki iç o zaman.
Toma un trago entonces
O ne atıştı öyle, Al! İçeri gir de bir içki iç.
Entra y toma un trago.
Benden bir içki iç.
Tómate algo, si quieres.
Bizimle bir içki iç.
Tome un trago con nosotros.
- Bizimle bir içki iç, Calder.
- Tómate una copa, Calder.
Haydi gel, bir içki iç.
- Vamos, tómate una copa.
Gel bir içki iç, hayatım.
Ven a tomar una copa, linda.
Gel Ned otur da bir içki iç. Sonra hep beraber Graham'lara gideriz.
Bueno, Neddy, ¿ por qué no te sientas echas un trago y vamos después todos a casa de los Graham?
Bir içki iç.
Podrás tomar una copa.
Bir içki iç ve dileğin gerçekleşsin.
Bebe y ¡ sanseacabó!
Gitmeden önce benimle bir içki iç.
Toma un trago conmigo antes de irte.
Otur, bir içki iç.
- Da igual. Siéntate y bebe.
- Al, bir kadeh içki iç.
- Tenga, beba un vaso de esto.
Bir içki iç.
Tome una copa.
Bir içki daha iç.
Tómate un daiquiri helado.
Hadi Guilloche, bizimle bir kadeh içki iç!
Venga, Guilloche, venga a tomar una cerveza.
Gelmişken bir içki iç.
Bueno, pasa a tomar una copa.
- Bir içki iç.
- Toma un trago.
- Bir içki iç.
- Tome un trago.
Hey, ayyaş, bırak belimi. - Hadi, Mag, bir içki iç.
¡ Tranquilo, muchachote!
Bir içki daha iç.
Tómate otra copa.
Bay Wichowsky ile konuşuyorsunuz. Bu yüzden, şu burnu büyük havalarını bırakta benimle bir kaç kadeh içki iç.
Está usted hablando con el Sr. Wichowsky, así que baje de su pedestal y beba a mi salud.
- Bir içki daha iç.
- Tómese otra copa.
Bir içki daha iç.
Tómese otra copa.
Bir içki iç.
Beba un poco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]