English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Biraz daha çay

Biraz daha çay traducir español

186 traducción paralela
- Biraz daha çay?
- ¿ Más té?
Biraz daha çay isteyen var mı?
¿ Alguien quiere más té?
Biraz daha çay alır mıydınız?
¿ Más té?
Biraz daha çay alır mısınız, Peder?
- ¿ Más té, padre?
- Biraz daha çay alır mısınız?
- ¿ Quieres más té? - ¿ Qué?
- Biraz daha çay alır mısın?
- ¿ Quieres más té?
- Biraz daha çay ister misin?
- ¿ Quieres un poco más de té?
Biraz daha çay iç Pullukçu.
Toma algo más de té, labriego.
Biraz daha çay buldum.
Encontré más té.
- Biraz daha çay. - Hemen geliyor.
Ayako, ¿ A dónde vas?
Biraz daha çay koy, tatlım.
Sirve más té, tesoro.
- Biraz daha çay alır mıydınız?
- ¿ Desea más té, señor?
- Biraz daha çay alır mısın Bertrand?
- ¿ Un poco más de té, Bertrand?
Bayan, biraz daha çay lütfen.
Hermana, más té por favor.
- Biraz daha çay? - Hayır.
- ¿ No quieren más té?
Albay Statter, biraz daha çay alır mıydınız?
Coronel Statter, ¿ quiere más té?
Biraz daha çay.
Toma algo de té.
Biraz daha çay alır mısınız?
¿ Quiere algo con el té?
Biraz daha çay ister misin?
¿ Un poco más de té?
Biraz daha çay içelim mi?
¿ Bebemos otra taza de té?
Biraz daha çay alabilir miyim?
¿ Me das más té?
Biraz daha çay?
¿ Quieres un poco más de té?
Biraz daha çay, Bay Bundage?
Mas te, Sr. Bundage?
Biraz daha çay, Albay?
Mas te, Coronel?
Herhengi bir sorunuz yoksa biraz daha çay alın ve bisküvilerin bitmesine yardım edin.
A menos que haya alguna pregunta. Tomen otro té, sírvanse galletas.
- Biraz daha çay, Bay Pierce?
- ¿ Más té, Sr. Pierce? - Ah, sí.
- Biraz daha çay?
- ¿ Màs té? - Me encantaría.
Biraz daha çay alsanıza.
Tomaré un poco más de té.
Biraz daha çay?
¿ Más té?
- Biraz daha çay?
- ¿ Más té? - No.
Biraz daha çay ister misiniz?
¿ Quiere un té?
Biraz daha çay Efendim!
¡ Bebe el té, Maestro!
Pearl, gidip memurlara biraz daha çay getir.
Pearl, sírvele a los oficiales un poco más de té.
- Biraz daha çay içeyim mi?
¿ Hago té?
Biraz daha çay iç.
Toma, papá, más té.
Biraz daha çay alabilir miyim, lütfen?
¿ Me das más té, por favor?
- Biraz daha çay, Edna?
- ¿ Más té?
Biraz daha çay ister misin Açık Külot Polly?
¿ Quieres más té, Polly Prissypants?
- Biraz daha çay, Götçü Tumpskin?
- ¿ Más té, Rumper Tumpskin?
- Biraz daha çay var mı?
¿ Hay más té en la tetera, mamá?
Biraz daha soru sordular ve bir anda çay ve tost geldi.
Me han hecho un montón de preguntas más y de repente eso fue todo, ¿ sabéis? , té y tostadas.
Biraz daha su kaynatın ve çay yapın Bayan Grainger.
Caliente más agua para hacer té.
- Biraz daha çay?
- ¿ Quieres más té?
Biraz daha çay ister misin?
¿ Quieres más té?
- Önce bir fincan çay içelim... daha sonra oturup konuşuruz biraz.
- Tomaremos algo de té y charlaremos un rato.
Biraz daha buzlu çay?
¿ Más té helado?
Biraz daha su ekle, bu çayı mükemmel yapar.
Agréguenle un poco de agua, es una mezcla perfecta. ¡ Agua hirviendo!
Biraz daha çay!
Bebe té.
Biraz çay yaptım. Bir süre konuştuk. Daha sonra atrium'a geçerek fırtınayı izledik... ve gerisini biliyorsunuz zaten.
Hice té, caminamos un rato... entonces salimos del solarium para ver la tormenta... y el resto ya lo conoce.
Biraz çay iç.Daha sonra seni yemeye götürürüm.
Toma un poco de té. Te daré comida después.
- Biraz daha çay hanımefendi?
- ¿ Más té, madame?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]