Bu senin payın traducir español
129 traducción paralela
Bu senin payın.
Es tu parte.
Bu senin payın. Mahsuru var mı?
- Vuestra parte.
Bu senin payın.
Aquí está tu recompensa.
Bu senin payın, al ve git.
Esa es su división, tómelo y se van.
Bu senin payın.
Con esto se completa tu parte.
- Bu senin payın.
- Ésta es tu porción.
Bu senin payın.
Ésta es tu parte.
Bu senin payın. - Neyin payı?
- ¿ Mi parte de qué?
- Bu senin payın.
Es tu parte.
Bu senin payın, Arthur.
Esto va para ti, Arthur.
Bu senin payın, Andre.
Esto va para ti, André.
Bu senin payın.
Toma, tu parte.
- İşte bu senin payın.
- Ésta es tu parte.
Yani 125.000 dolar. Bu senin payın.
Tu parte sería de 125.000 dólares.
Bu senin payın.
Esta es su parte.
- Bu senin payın.
Si, esto es para ti.
Bu senin payın.
Tu parte.
Bu senin payın.
Esta es tu parte.
Bu senin payın.
Aquí esta tu final.
Bu senin payın.
Es tu mitad.
Buyur, bu senin payın.
Toma, pum...
Görüşmelerini toparladım, bu senin payın.
Hice los cálculos y sé cual es tu parte.
Bu senin payın.
Aquí tienes tu parte...
Senin için de çok şey yaptı değil mi, baba? Bu kesinlikle doğru,... şerif olmamdaki payını asla inkar etmedim.
Seguramente, por eso, yo no sería ni siquiera sheriff si no fuera por él.
Bilmem, senin de bu harekatta bir payın olduğunu düşünüyor galiba.
No Io sé. Parece pensar que usted tuvo algo que ver con esta operación.
Gondo, senin de payın var, ve biz sana bu konuda güveniyoruz.
Gondo, usted también tiene acciones... y contamos con usted.
Etrafta dolanıp bu dağ köylerini haraca bağlıyor onlara marihuanasını yetiştirtip ürünü Amerikalı ithalatçılara satıyor kendi payını alıp kalan parayı senin kucağına bırakıyor.
Anda por ahí, extorsionando a los pueblos obligándolos a sembrar mariguana para venderla al importador de EE. UU tomando su parte y dejándole el resto del dinero a Ud.
Senin payın. Bu da senin.
Aquí tienes tu paga y la tuya.
Bu da senin yarı payın.
Aquí tienes tu mitad.
Bu senin payın.
Toma tu parte.
Maceram beni casinoya götürdü. Bu da senin payın.
Parte de mi aventura ocurrió en el casino, Aquí está tu mitad.
Bu işte senin de payın var.
Pero tú alimentas tu mitad bastante bien.
Bu senin payın.
Esta es tu parte de Lee.
- Bu senin payın.
- De acuerdo.
Ama bu adamlar dikkati senin Lyle Gibson'ın ölümündeki payına çekmeye çalışacak.
Pero estos hombres desviarán la atención hacia ti y a tu responsabilidad por la muerte de Lyle Gibson.
Bu da senin payın.
Tu parte. Gracias.
Her nasılsa Carmine, Frelinghuysen Caddesi'nde emlak aldığımızı duymuş. Bu yüzden senin payın konuştuğumuzdan az olacak.
Carmine se enteró de la maniobra de las propiedades de la avenida Frelinghuysen, así que recibirás menos de lo hablado.
Senin kira payını bu ay karşılayamayacağım.
No podré cubrir tu parte de la renta este mes.
Bu hikâyede senin payın devam ediyor.
Tu papel en esta historia continúa.
Al Jojo, bu da senin payın.
allí tienes, Jojo, tu parte.
Bu arada Spaulding'i kaybediyoruz. - Bunda senin de payın var.
- Si se va Spaulding es tu culpa.
O sırada senin reklamını gördüm,... kıl payı yırtmak dedikleri şey bu olsa gerek!
Entonces vi tú anuncio, a esto se le llama "escape estrecho"!
Geveze, bu ödülde senin de payın var biliyorsun.
Mouth, parte de esto te pertenece a ti también.
Ve bu da senin payın.
Y... aquí está vuestra parte del evento.
Bu da senin payın. Güle güle kullan.
Aquí tienes tu parte, sé feliz.
Senin bu kooperatifteki payını biliyoruz.
Todos reconocemos tu contribución a la cooperativa.
- Bu da senin payın. 1400 papel.
- Aquí está tu parte. 1, 400 bolas.
Bak, Sean. Geçen gün sana biraz sert davrandım biliyorum ama senin de bu yaşananlarda büyük payın var. O yüzden buna saygı göstereceğim.
Mira Sean, sé que fui dura contigo el otro día, pero... sí tienes un rol en todo esto, y voy a respetar eso.
- Senin payın bu.
- A eso se le llama "escala móvil".
Bu olaylarda senin payının ne olduğunu...
Trato de establecer qué papel pudo...
- Randy dışında. Aaa... Bu zaferde senin bi payın yok.
Excepto Randy.
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26
bu senin son şansın 40
bu senin için de geçerli 20
bu senin işin 74
bu senin fikrindi 50
bu senin araban mı 29
bu senin seçimin 22
bu senin hatan 79
bu senin işin değil 28
bu senin suçun değil 43
bu senin hatan değil 72
bu senin için de geçerli 20
bu senin işin 74
bu senin fikrindi 50
bu senin araban mı 29
bu senin seçimin 22
bu senin hatan 79
bu senin işin değil 28
bu senin suçun değil 43
bu senin hatan değil 72