English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Eve gitmek istemiyorum

Eve gitmek istemiyorum traducir español

245 traducción paralela
Eve gitmek istemiyorum.
No quiero irme a casa.
Eve gitmek istemiyorum.
No quiero ir a casa todavía.
Eve gitmek istemiyorum.
No quiero ir a casa.
Eve gitmek istemiyorum, Allan.
No quiero ir a nuestra casa, Allan.
Ama eve gitmek istemiyorum.
Pero no quiero ir a casa.
Eve gitmek istemiyorum!
¡ No quiero ir!
Ben eve gitmek istemiyorum.
No me quiero ir a casa.
Eve gitmek istemiyorum.
No quiero volver.
Hayır, olmaz, eve gitmek istemiyorum.
No, no, yo no quiero regresar a casa.
Ama eve gitmek istemiyorum ki.
No quiero ir a casa.
Richard olmadan eve gitmek istemiyorum!
No quiero volver a casa si no está Richard.
Hemen eve gitmek istemiyorum.
- Como quieras. - Dejo que me raptes.
- Hemen eve gitmek istemiyorum.
- No me apetece ir a casa.
- Eve gitmek istemiyorum.
- ¡ No quiero irme a casa!
- Eve gitmek istemiyorum. Bakın Bayan Blake, elimde bazı fotoğraflar var.
No quiero ir a casa...
Hayır, eve gitmek istemiyorum.
No, no quiero ir a casa.
Ben eve gitmek istemiyorum.
No quiero ir a casa.
- Ama eve gitmek istemiyorum.
- Pero no quiero ir a casa.
Vazgeçtim, eve gitmek istemiyorum.
No, no quiero.
Bu gece eve gitmek istemiyorum.
No quiero ir a casa esta noche.
Eve gitmek istemiyorum.
- No, no quiero ir a casa.
Eve gitmek istemiyorum.
no quiero ir a casa.
Şimdi eve gitmek istemiyorum.
Ahora no me apetece ir a casa.
Eve gitmek istemiyorum.
No me apetece volver a casa.
Hiç eve gitmek istemiyorum.
No quiero regresar a casa.
- Eve gitmek istemiyorum.
- No quiero irme a casa
Eve gitmek istemiyorum.
No me siento con ganas de ir a casa aún.
İnan ki gerçekten eve gitmek istemiyorum.
Francamente, no me apetece volver a casa.
Eve gitmek istemiyorum. Seninle kalmak istiyorum.
No quiero ir a casa, quiero quedarme contigo.
- Eve gitmek istemiyorum.
- No quiero ir a casa.
Bu gece eve gitmek istemiyorum.
No quiero volver a casa esta noche.
Bu gece eve gitmek istemiyorum.
Yo no tengo ningún deseo de regresar a casa esta noche.
Babamla eve gitmek istemiyorum.
- No quiero ir con mi padre.
Henüz eve gitmek istemiyorum.
No me quiero ir a casa.
Eve gitmek istemiyorum.
No, no quiero ir a casa.
- Eve gitmek istemiyorum.
- Sí. No quiero ir a casa.
- Eve gitmek istemiyorum.
No quiero ir a casa.
Eve gitmek istemiyorum.
No quiero irme a casa. ¿ Estás haciendo algo?
Erkenden eve gitmek istemiyorum, ve fazla mesai yapmak isterim.
No quiero llegar a casa temprano. Y me gustaría trabajar horas extra.
Ben şimdi eve gitmek istemiyorum.
Yo no quiero irme ahora.
Bu gece eve gitmek istemiyorum.
Esta noche no quiero ir a casa.
Eve gitmek istemiyorum.
¡ No quiero ir a casa!
Otele, eve ya da başka bir yere gitmek istemiyorum.
¡ No quiero ir ni al hotel, ni a casa ni a ningún sitio!
Üzgün olarak eve gitmek için planlar istemiyorum.
Pueden matarte y no quiero se me dañe el irme a casa.
Bu gemide kalmak istemiyorum. Eve gitmek istiyorum.
Yo no quiero vivir en el barco, quiero irme a casa.
Bütün gece dışarıda mı kalmak istiyorsun? Eve gitmek istemiyorum.
- No quiero ir.
Ama Phaelon'a gitmek istemiyorum, Eve gitmek istiyorum.
- Pero yo quiero ir a Phaelon. Yo quiero ir a mi casa.
- Eve dönmek istemiyorum! Ben Reno'ya gitmek istiyorum!
No quiero ir a mi casa, quiero ir a Reno!
Eve gitmek istemiyorum da.
Estoy tratando de no ir a visitarla.
Konuşmak istemiyorum. Sadece eve gitmek istiyorum.
No quiero hablar de eso, quiero irme a casa.
Fakat burada olmak istemiyorum, eve gitmek istiyorum.
Pero no quiero estar aquí, quiero irme a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]