English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Eve gitmeliyim

Eve gitmeliyim traducir español

641 traducción paralela
Çok teşekkür ederim. Ama eve gitmeliyim.
Debo volver a casa.
Eğer kendini çok kötü hissediyorsa yani, belki de eve gitmeliyim.
Si ella se sintiera demasiado mal... Bien, quizás deba volver a casa.
Bu yüzden eve gitmeliyim.
Por lo que probablemente debes volver a casa.
- Hemen eve gitmeliyim!
- ¡ Tengo que ir enseguida a casa!
Eve gitmeliyim.
Iré a casa.
Alec, gerçekten artık eve gitmeliyim.
Debo volver a casa. De verdad.
- Gerçekten eve gitmeliyim.
Debo volver a casa.
Artık eve gitmeliyim.
Debo volver a casa.
Belki de eve gitmeliyim.
Creo que debería marcharme a casa.
Eve gitmeliyim.
Tengo que ir a casa.
Ben de eve gitmeliyim.
Yo, también.
- Birazdan eve gitmeliyim. - Sıra sende, konuş!
- Tengo que volver a casa pronto.
Eve gitmeliyim.
Tengo que irme a casa.
Eve gitmeliyim.
Debería ir a casa.
Teşekkürler ama eve gitmeliyim.
Gracias, pero tengo que marcharme.
- Eve gitmeliyim.
- Dios mio, tengo que irme.
Hayır, doğru eve gitmeliyim.
Tengo que irme a casa.
- Eve gitmeliyim.
- Tengo que irme a casa.
Eve gitmeliyim.
Vaya, tengo que irme.
- Muhasebeciye gidip hemen eve gitmeliyim diyeceğim. Benimle gelmek isterse ne ala.
Voy a ir al contable y a decirle que he de volver a casa enseguida.
Affedersiniz eve gitmeliyim.
Perdonadme, tengo que irme a casa. Buenas noches.
Çünkü ben eve gitmeliyim, ama belki akşamüstü...
Porque yo tengo que irme a casa. A lo mejor esta tarde tengo tiempo.
Eve gitmeliyim.
Quiero volver a casa.
Ama artık eve gitmeliyim. O zaman izin verin arabayla sizi eve bırakayım.
En ese caso, permítame que la lleve en mi carro.
Eve gitmeliyim.
Debo irme a casa.
Artık eve gitmeliyim.
Ahora tengo que irme a casa.
- Eve gitmeliyim, efendim.
- Tengo que ir a casa, señor.
- Artık eve gitmeliyim.
Ahora debo irme a casa.
Senden hoşlandım ama eve gitmeliyim.
Me gustas, pero debería estar en casa. - Dame un beso de despedida.
Hayır, eve gitmeliyim.
No, debo ir a casa.
Hayır, bak, ben... Eve gitmeliyim, lütfen.
No, mira, yo... solo necesito ir a casa, por favor.
Eve gitmeliyim. Harry'ye söylemeliyim.
Debo ir a casa y decírselo a Harry.
Eve gitmeliyim.
Debo regresar a casa.
- Eve gitmeliyim.
- Tengo que ir a casa.
Maalesef. Eve gitmeliyim. Solange evde yalnız.
Qué pena.
bu gece olmaz. Eve gitmeliyim :
No, mejor me voy a casa.
Eve gitmeliyim.
- Tengo que volver a casa.
- Eve gitmeliyim.
- A casa.
- Olmaz. Eve gitmeliyim.
- Tengo que irme a casa.
Geri geleceğim, fakat şimdi eve gitmeliyim.
Regresaré, pero ahora tengo que ir a casa.
Bak, eve gitmeliyim.
Mira, debo volver a casa.
Eve gitmeliyim.
Debo llegar a casa.
Bak, ben... Ben sanırım eve gitmeliyim.
Mira, Tengo... creo que tengo que ir a casa.
Ben eve gitmeliyim. Birkaç kovboyla ilgilenmem lazım.
Tengo que ir a casa a hacer el cocido para los dos vaqueros.
Gitmeliyim, eve gitmek istiyorum.
- Quiero irme.
- Eve gitmeliyim.
Ya le comprendo.
Eve gitmeliyim.
Pero debo ir a casa.
- Gitmeliyim. Eve erken gelir misin?
¿ Vendrás temprano a casa?
Eve yaya gitmeliyim.
Tengo que ir caminando a casa.
Eve gitmeliyim!
¡ Tengo que volver a casa!
Eve, hanımın yanına gitmeliyim.
Tengo que ir a casa con la parienta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]