English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne yapmamı istersin

Ne yapmamı istersin traducir español

386 traducción paralela
Dinle beni, Yitik Hafıza. Benden ne yapmamı istersin?
Oye, Amnésica, ¿ qué quieres que yo haga?
Ona ne yapmamı istersin?
¿ qué quieres que haga con ella?
Eğer kaçmayı denerse ne yapmamı istersin?
¿ Hago algo si intenta escapar?
- Şimdi söyle, Geronimo konusunda ne yapmamı istersin?
¿ Qué piensa hacer con Gerónimo?
Onunla ne yapmamı istersin meleğim?
¿ Qué quieres que haga con él, ángel?
- Ne yapmamı istersin?
¿ Qué quieres que haga?
Ne yapmamı istersin?
¿ Qué quiere que haga?
Ne yapmamı istersin?
¿ Qué tienes para mí?
Peki ne yapmamı istersin?
¿ Qué quieres que haga?
Evet. Yemekte ne yapmamı istersin?
Sí, oye, ¿ qué prepararemos para cenar?
Ne yapmamı istersin?
¿ Qué cosa debo hacer?
- Ne yapmamı istersin?
- ¿ Qué diablos quieres que haga?
Başka ne yapmamı istersin?
¿ Qué más quieres que haga?
- Sen ne yapmamı istersin?
Qué quieres que haga?
Sana başka ne yapmamı istersin?
Qué más te gustaría que te hiciese?
Ne yapmamı istersin?
 ¿ Quà © es lo que debo hacer?
Sana ne yapmamı istersin?
Dime qué quieres que te haga. Dímelo tú.
Ne yapmamı istersin?
Dime qué quieres que te haga.
- Ne yapmamı istersin, Red?
- ¿ Qué quieres que haga, Red?
- Ne yapmamı istersin?
- ¿ Qué quieres que haga?
Ne yapmamı istersin?
¿ Qué deseas para él?
Ne yapmamı istersin?
¿ Qué hago?
- Hayır, hiçbir şey. Ne yapmamı istersin?
¿ Qué quieres que haga?
- Ne yapmamı istersin?
- Que quieres que haga?
Ona ne yapmamı istersin? - Bırak onu.
¿ Qué quiere que haga?
Ama nereye istiyorsun, Martha? Benden ne yapmamı istersin?
¿ Y qué quieres que haga?
Ne yapmamı istersin?
¿ Qué debo hacer? .
Benden ne yapmamı istersin?
Entonces ¿ Qué quieres que haga?
Şovu yaptım, şimdi ne yapmamı istersin?
Ya he acabado con el programa. ¿ Qué quieres que haga ahora?
Ne yapmamı istersin?
- ¿ Y qué quieres que haga?
- "Live Wire" için ne yapmamı istersin?
- ¿ Qué hago con Live Wire?
Ne yapmamı istersin, canım?
¿ Qué quieres que haga, cariño?
- Evet, Heidi'den bahsediyorum. Ne yapmamı istersin, ona gitmesini mi söyleyeyim?
¿ Debería haberla despachado de inmediato?
Şimdi ne yapmamı istersin?
¿ Ahora qué quieres que haga?
Ne yapmamı istersin?
¿ Qué aceptarías que haga?
Ne yapmamı istersin, George?
Que puedo hacer, Georges?
Ne yapmamı istersin, Jane?
¿ Qué quieres que haga, Jane?
Ne yapmamı istersin, Jane?
¿ Qué me propones que haga, Jane?
Ne yapmamı istersin peki?
¿ Qué quieres que haga?
Patron, bu elimdekilerle ne yapmamı istersin?
Jefe, ¿ qué quieres que haga con esto?
Ne yapmamı istersin? Ağlayayım mı?
¿ Qué, quieres que llore?
Ne yapmamı istersin?
¿ Cómo te puedo poner alegre?
- Peki ne yapmamı istersin? Hiçbir şey olmuyormuş gibi sırtımı mı döneyim?
¿ Quieres que me de la vuelta y me haga el muerto?
Ne yapmamı istersin, parkta mı söyleyeyim?
- ¿ Propones que cante en un parque?
Ne yapmamı istersin?
¿ Qué quieres que haga?
- Bana karşı gelme, Eleanor. - Ne yapmamı istersin, krallığını ilan mı edeyim, vaz mı geçeyim boyun mu eğeyim?
- No luches conmigo, Eleonora.
Ya ne yapmamızı istersin rahip?
¿ tú qué harías, sacerdote?
- Ne yapmamızı istersin?
- ¿ Qué quieres que hagamos nosotros?
Ne yapmamı istersin?
¿ No?
Ne yapmamızı istersin?
¿ Qué curso de acción vamos a tomar?
Ne yapmamızı istersin?
¿ Qué quieres que hagamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]