English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bütün bunların anlamı ne

Bütün bunların anlamı ne traducir francés

71 traducción paralela
Bütün bunların anlamı ne?
Ça signifie quoi? Qui êtes-vous?
Bütün bunların anlamı ne? Bir açıklama istiyorum!
Où étiez-vous au moment de l'assassinat?
Bütün bunların anlamı ne?
Ça veut dire quoi?
Bütün bunların anlamı ne?
Vous voulez en venir où?
Bütün bunların anlamı ne?
Comment est-ce possible?
Bütün bunların anlamı ne?
Qu'est-ce que cela veut dire?
Bütün bunların anlamı ne?
Et cette histoire de Jonas?
Dr Bernardo, bütün bunların anlamı ne?
Dr Bernardo, c'est quoi tout ça?
Yani, bütün bunların anlamı ne?
Enfin, quel est le sens de tout ça?
- Peki, bütün bunların anlamı ne?
Ça veut dire quoi? Ça veut dire...
Bütün bunların anlamı ne?
C'est pour quoi, tout ça?
- Bütün bunların anlamı ne?
On m'explique?
Bütün bunların anlamı ne?
Qu'est-ce que cela signifie?
"Bütün bunların anlamı ne?" Ruh doktoru diyor ki...
"Qu'est-ce que ça signifie?"
Komiser, bütün bunların anlamı ne, bize söyler misiniz?
Dites-nous ce qui se passe.
Bütün bunların anlamı ne?
Que cherches-tu au juste?
Bütün bunların anlamı ne? Devamlı "hayır". - Sen ne arıyorsun burada?
Qu'est-ce qu'il a à dire tout le temps "Nein!"?
- Bütün bunların anlamı ne?
- Pourquoi faire tout ça?
Bütün bunların anlamı ne?
Ça rime à quoi, tout ça?
"Bütün bunların anlamı ne?" bunalımına girmiş.
Il devait être dans sa phase "Pourquoi je vis?".
"Bütün bunların anlamı ne?" bunalımına girmişsin.
Toi, t'es dans ta phase "Pourquoi je vis?".
- Bütün bunların anlamı ne? - Aaron ne yaptı?
- Qu'est-ce qu'il a fait?
Albay Hathi, bütün bunların anlamı ne?
Colonel Hathi! Qu'est-ce que ça signifie?
General, bütün bunların anlamı ne?
Général, de quoi s'agit-il?
- Bütün bunların anlamı ne?
- Alors, de quoi s'agit-il?
Bütün bunların anlamı ne? Bir düşün.
Il avait l'air de les connaître.
Sence bütün bunların anlamı ne?
Qu'est-ce que ça veut dire, à ton avis?
Clark, bütün bunların anlamı ne?
Pourquoi cet interrogatoire?
Yaşam belirtileri normale dönüyor. Bütün bunların anlamı ne, merak ediyorum.
On n'arrive pas à déconnecter les pierres ou à éteindre la machine.
Bütün bunların anlamı ne?
Qu'est-ce qu'il y a?
Bütün bunların anlamı ne?
À quoi ça sert de faire tout ça?
Eee, bütün bunların anlamı ne?
Que signifie tout ça?
- Bütün bunların anlamı ne?
- Que signifie ceci?
Pekala Dace, bütün bunların anlamı ne?
Bon, Dace, qu'est-ce que ça veut dire?
Hem bütün bunların anlamı da ne şimdi?
Et puis, qu'est-ce que ça a à voir?
Bütün bunların anlamı ne?
À quoi ça rime?
Bütün bunların getirdiğin Kuzeyli ile ne ilgisi var anlamıyorum.
Je ne vois pas le rapport avec notre Yankee.
Orda oturmuş, senmişsin gibi yapıyorsun. Bütün bunların hiçbir anlamı yok, biliyorsun.
Tu restes là comme si tout ça ne voulait rien dire, mais tu SAIS!
Bütün bunların anlamının ne olduğunu hiç düşündünüz mü?
Vous demandez-vous ce que tout cela signifie?
Merak ediyorum, hiçbir şey değişmeyecekse, bütün bunların ne anlamı var?
Je me demande si ça vaut le coup, si rien ne change.
Norman, bütün bunların anlamı ne?
Mais de quoi s'agit-il, au fond?
Bütün bunların neyle ilgili olduğunu anlamıyorsun, değil mi?
Vous ne comprenez vraiment rien!
Bütün bunların hiçbir anlamı yok, görmüyor musun?
Tu ne vois pas que ça n'a aucun sens?
O zaman bütün bunların anlamı ne?
Que voulez-vous alors?
Bütün bunların anlamı ne?
Que signifie tout ceci?
Bütün bunların bir önemi olmadığını anlamıyor musun?
Tu ne vois pas que tout ça ne compte pas?
Bütün bunların anlamı ne?
Tu fais quoi?
Com'a koymuş. Bütün bunlar nasıl oldu hiç anlamıyorum. Çünkü ben, o sayının dağıtımını engellemek için elimden geleni yaptım.
( scoffs ) Je ne comprends pas how this ended up happening, because I did everything to stop that issue from going out, and now l'm getting blamed for it.
Zaten bütün bunların ne anlamı var ki?
Que diable cela veut-il dire?
Şimdi bütün bunların ne anlamı var?
Qu'est-ce que tout cela veut dire maintenant?
Paylaşacağım biri yoksa bütün bunların da hiçbir anlamı olmaz.
Tout ça ne veut rien dire si j'ai personne pour le partager.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]