English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ H ] / Hepimiz biriz

Hepimiz biriz traducir francés

46 traducción paralela
hepimiz biriz, evren de öyle... ve herşey çok güzel.
Nous ne sommes qu'un, l'univers ne forme qu'un. Et tout est beau.
Benim adım o değil,... ama o benim, ve ben de oyum. Hepimiz biriz!
Ce n'est pas mon nom, mais... elle est moi et je suis elle et nous sommes toutes ensemble!
"Hepimiz biriz."
Nous sommes un.
Kanımız ve derimiz ne renk olursa olsun gezegenimiz ve güneşimiz nerede olursa olsun hepimiz biriz.
peu importe la peau... peu importe l'étoile... nous sommes un.
Acımız ne kadar büyük, karanlığımız kaybımız ve korkumuz ne kadar derin olursa olsun hepimiz biriz.
Peu importe les peines... la crainte... nous sommes un.
Hepimiz biriz.
Nous sommes un.
Hepimiz biriz.
Oui! Pas qui, mais quoi. Regarde l'avenir de la justice spatiale!
- Hepimiz biriz. Hepimiz birlikteyiz.
Star Command s'occupe de tout.
Hepimiz biriz.
Nous ne sommes qu'un.
Şimdi, sen deriyi kızartacaksın ben de keçileri, hepimiz biriz.
D'accord. Tu rôtis la peau et moi les chèvres, nous appartenons donc à une même tribu.
Kızıl veya değil, hepimiz biriz.
Roux ou pas, on est tous les mêmes.
Kızıl veya değil, hepimiz biriz.
Roux ou pas, on est les mêmes.
Hepimiz biriz.
Nous ne sommes qu'un.
Ama sen, kendini benden aşağıda görüyorsun. Oysa gerçekte hepimiz biriz.
Mais tu te penses inférieur a moi, tandis que nous sommes tous un.
Hepimiz biriz.
Nous sommes tous un.
Hepimiz biriz.
Nous ne faisons qu'un.
Hepimiz biriz, Starlight.
On ne fait qu'un, Starlight.
Hepimiz biriz. Mesaj bu işte. Ve dünyaya sahip çıkmak.
Il faut prendre soin de la planète.
Hepimiz biriz!
Nous faisons un tout.
Hepimiz biriz. Hem galipler hem kaybedenler, hepimiz tek bir amaca hizmet ediyoruz.
Nous sommes tous unis, vainqueurs et vaincus, pour poursuivre un but commun.
Hepimiz biriz, Hem galipler hem kaybedenler,... hepimiz tek bir amaca hizmet ediyoruz
Nous sommes tous unis, vainqueurs et vaincus...
Hepimiz biriz.
Nous sommes un et un seul.
Hepimiz güçlü olmalıyız. Bu işte hepimiz biriz.
On doit tous être forts, on est tous dans le même bateau.
Hepimiz biriz, biliyorsun.
Nous formons un tout.
Hepimiz biriz zaten.
c'est la même chose.
Yüce İsa için hepimiz biriz.
Nous sommes unis par Jésus Christ,
Görüyorsun, burada, hepimiz biriz.
Ici, on est tous unis.
- Hepimiz biriz.
Nous sommes une grande famille.
Bugün, hepimiz biriz.
Aujourd'hui, nous ne faisons qu'un.
Hepimiz biriz.
Nous tous, nous ne faisons qu'un.
Hepimiz biriz falan işte.
On est liées l'une à l'autre, tu sais?
Tanrı katında hepimiz biriz.
Des musulmans.
Hepimiz biriz. Tek zihin.
Je vais l'appeler Ben.
-... hepimiz biriz.
Harry Potter s'il existait, la pute du coin, ta mère, on n'est qu'un.
-... hepimiz biriz.
Harry Potter s'il existait, la pute du coin, ta mère, on n'est qu'un. Ah bon?
Burada hepimiz biriz.
Nous sommes tous impliqués.
Artık hepimiz sıfır ve biriz.
On n'est que des zéros et des uns.
Geri döndüm ve hepimiz biriz.
Et nous sommes un.
Hepimiz Tanrı'nin gözünde biriz.
Nous sommes tous pareils aux yeux de Dieu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]