English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ H ] / Hepimiz hazırız

Hepimiz hazırız traducir francés

158 traducción paralela
Hepimiz hazırız.
On est prêts à partir, ici.
Hepimiz hazırız.
On est tous prêts, en bas.
Galiba hepimiz hazırız.
Tout est dit.
# Haydi, hepimiz hazırız, saman arabasıyla Louisiana gezintisine.
En avant, nous sommes prêts Allons-y, la charrette de Louisiane
Hepimiz hazırız.
Bien, il semble que nous soyons tous prêt pour la pendaison.
Hepimiz hazırız.
Tout est prêt.
Hepimiz hazırız.
On est prêt.
- Hepimiz hazırız komutanım.
- Nous sommes prêts.
Evet, hepimiz hazırız.
Oui. Oui, on est tous prêts.
Hepimiz hazırız.
On est prêts.
- Tamam, hepimiz hazırız.
- OK, on est prêts.
Şef, hepimiz hazırız.
Chef, tout est prêt.
Hepimiz hazırız Beverly.
Prêts, Beverly.
Hepimiz hazırız.
- Madame, nous sommes prêts.
Hepimiz hazırız.
Douze bouches affamées!
- Hepimiz hazırız.
– On est prêts.
Hepimiz hazırız.
Nous sommes prêts.
Hepimiz hazırız. Onu yukarı alın?
Prêts pour connexion.
Hepimiz hazırız, hadi bakalım millet, canlanın.
On est prêts. Réveillez-vous!
Hepimiz hazırız, efendim.
Nous sommes prêts.
- Hepimiz hazırız.
- Nous sommes prêts.
Hepimiz hazırız.
Bien reçu.
Tamam, hepimiz hazırız.
Bien. On peut y aller.
Hepimiz hazırız, ama tekne yarın gitmiyor.
- Oui toujours. Tout est prêt le bateau ne part pas avant demain.
Pekâlâ millet. Hepimiz hazırız.
J'espère qu'on est toutes prêtes.
Hepimiz hazırız.
Nous sommes tous prêts.
Ajan Scully hepimiz hazırız.
Agent Scully, tout est prêt.
Hepimiz hazırız, öyleyse.
Prêts?
Hepimiz hazırız.
Nous y sommes.
Hepimiz burada hazırız ve bekliyoruz.
Tout est prêt, ici.
Hepimiz senin için hazırız.
On est prêtes.
Muhteşem bir gece için hepimiz hazırız.
La soirée s'annonce bien...
# Haydi, hepimiz hazırız.
En avant, on est tous prêts
Hepimiz hazır mıyız?
Prêts, tous?
Pilotlar şu anda yerlerini aldı ve hepimiz bu yarış uçaklarının pilonlu rota etrafında başka bir heyecan dolu yarışa başlamalarına hazırız.
Les pilotes sont au départ pour ce duel passionnant autour des pylônes.
Hepimiz bu riski almaya hazırız.
Comme nous tous.
- Hepimiz hazır mıyız?
- Tout est prêt?
- Hepimiz gitmeye hazırız!
- On est prêts à y aller!
şef Hong hepimiz hazırız Güzel!
C'était éclairé.
Ne kadar çok olursa olsunlar... Buraya geldiklerinde hepimiz hazır olacağız!
Il faut les intercepter avant qu'ils n'aillent plus loin.
Sanırım hepimiz hazır olmalıyız.
Préparez-vous, les enfants!
Hepimiz hazırız Pete.
Pete.
Bayan Mallon, hepimiz sizin için hazırız.
Mlle Malley, tout est prêt.
Pekala Yin, hepimiz uçuşa hazırız.
Et bien, Yin, tout est chargé.
yangını başlatmak için bize söylemeni. Hepimiz hazırız.
Pour l'incendie, comme tu as dit.
Hepimiz hazırız. Rahip :
Prions.
Görülüyor ki Dr. Fleischman biraz yanlış anlamış, ama hepimiz buradayız... Ve istediğiniz doğuma hazırlık ise, O da doğuma hazırlık anlatır.
Manifestement, le Dr Fleischman a fait une erreur, mais il est là, nous sommes là, et... si c'est une préparation à l'accouchement que vous voulez, c'est ce que vous aurez.
Hepimiz hazırız Sayın Başkan. Pekala, öncelikle hepinizi tebrik etmek isterim.
Tout d'abord, je tiens à vous féliciter.
Hepimiz sana bağlılık yemini etmeye hazırız.
Chacun d'entre nous est prêt à te jurer sa loyauté.
Hepimiz hazırız.
C'est en salle de conf.
20 dakikalık sıkılma rüzgarından sonra, Hepimiz biraz harekete hazır olacağız.
Vingt minutes de Wings of Boringness, et on voudra tous de l'action.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]