English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ H ] / Hepimiz ölürüz

Hepimiz ölürüz traducir francés

296 traducción paralela
İbrani'leri bırakın efendim, yoksa hepimiz ölürüz.
Laissez le peuple hébreu partir, grand roi, ou nous mourrons tous.
Eğer ilerleyişimiz belli olursa, hepimiz ölürüz.
Si quelque chose va enfoncer ça dans cette tête brûlée... ce sera une bataille rangée.
Hemen gidelim. Dikkat, patlayıcı. Yanlış yaparsanız hepimiz ölürüz.
on a la marchandise attention c'est des explosifs ça nous tuerait, c'est tout - idiot c'est à chaque fois plus facile?
Belki uçamaz ve hepimiz ölürüz.
D'accord, et on se tuera tous.
Etmezsek hepimiz ölürüz.
On crèvera tous si on ralentit.
Bizi buldukları taktirde hepimiz ölürüz.
S'ils nous trouvent, nous mourrons tous.
Onu burada vuracak olursan, hepimiz ölürüz.
Si vous tirez ici, on va tous sauter.
Bakın! Burada kalırsanız, hepimiz ölürüz.
Ecoutez, si vous restez ici, on est des hommes morts!
Eğer şimdi saldırırsak hepimiz ölürüz.
Attaquer maintenant, c'est mourir.
Ona dokunursan hepimiz ölürüz.
Touches-y et on mourra tous.
Hepimiz ölürüz! Hemen gelmeli!
On sera tous morts, il doit venir tout de suite!
Hareket ederseniz hepimiz ölürüz.
Pas un geste!
Bir bomba ve hepimiz ölürüz.
Une grenade et nous mourrons tous.
Kızı bırak, yoksa hepimiz ölürüz.
Laissez-la partir, ou nous y passons tous!
Yaklaşırsanız hepimiz ölürüz.
Si tu approches encore... nous mourrons tous!
Ringin dışında bir yerde onunla karşılaşırsan hepimiz ölürüz.
Si tu vas le chercher en dehors du ring, on est mort.
Şimdi ayrılmazsak hepimiz ölürüz.
On a assez pris de risques pour ce qu'on nous paye.
Sizi teslim etmezsek yarın sabah hepimiz ölürüz.
Si on ne vous livre pas, ils seront tous morts demain.
Eğer Kaptan burada kalırsa, bizler başaramayız. Hepimiz ölürüz.
Si le capitaine reste ici, on n'y arrivera pas, on va tous mourir.
Eğer Romulanlar bizi fark ederse hepimiz ölürüz.
Si les Romuliens nous découvrent, ça signifiera la mort pour nous tous.
Kahretsin! Siktiğimin lensini alamazsak hepimiz ölürüz.
Si on ne la récupère pas, on est cuits.
O zaman hepimiz ölürüz.
Alors nous allons tous mourir.
Eğer o ölürse, hepimiz ölürüz.
S'il meurt, nous mourrons tous.
Bu tekerlek gevşek. Çıkarsa hepimiz ölürüz.
Si cette roue se décroche, on est tous morts.
- Yoksa hepimiz ölürüz.
- Autrement, nous mourrons tous.
O giysi erirse ölürsün- - Sen ölürsen, hepimiz ölürüz!
Si vous mourez, on meurt tous! Piquez-vous.
Çünkü eğer siz ateşledikten sonra rüzgar yön değiştirirse, - hepimiz ölürüz.
Si les vents tournent après le lancement, on mourra tous!
Bizi bulacak olurlarsa, hepimiz ölürüz.
- Sinon, nous mourrons tous.
- Sürü halinde uçan göçmen kuşlar. - Onlara çarparsak, hepimiz ölürüz.
On percute un oiseau migrateur, on tombe.
Ama şimdi bir şeyler yapmazsan hepimiz ölürüz. Yaptıklarınızı gördükten sonra hayat kurtarmanın ne anlamı var?
Pourquoi sauver la vie, quand on voit ce que vous en faites?
Gitmene izin veremem yoksa hepimiz ölürüz!
Arrêtez! On va tous crever!
- O kapıyı açarsak, hepimiz ölürüz!
- Si tu ouvres, on est morts.
- Gus için dönersek, hepimiz ölürüz.
- Si on y va, on meurt tous.
Geçidi hemen açın, ya da hepimiz ölürüz!
Ouvrez tout de suite, ou nous allons tous mourir!
Dönersek hepimiz ölürüz.
Si vous faites demi-tour, vous mourrez de faim.
patlarsa, hepimiz ölürüz patlamazsa, kimseye bir şey olmaz sen polissin, cesur olsana!
Je veux pas endosser la responsabilité. Vous êtes flic, un peu de cran.
Çünkü sorunun ne olduğunu çözmek zorundasın, yoksa hepimiz ölürüz.
Il faut que tu résolves ton problème, ou on mourra toutes.
- Evet, hepimiz ölürüz.
On va tous mourir.
Eğer sıradaki bir saat içinde Falseface'i bulamazsan hepimiz ölürüz.
Si tu ne trouves pas false Face dans 1 h, - nous mourrons tous.
Yoksa hepimiz ölürüz.
Sinon, on risque de tous mourir.
Doğru, muhteşem Prue Halliwell olmadan hepimiz ölürüz.
Bien sûr, sans l'héroïque Prue, nous serions mortes.
Belki şanslısındır. Hepimiz ölürüz de bütün eşyalarımızı sen alırsın.
Peut-être qu'on y restera tous, et tu hériteras de nos biens.
Acele edelim.gidelim eger kalırsak hepimiz ölürüz
Nous devons partir tout de suite. Nous allons tous mourir si nous restons ici!
Eger herkes bizimke gelirse, hepimiz ölürüz.
Si nous amenons les autres, nous mourrons tous
Biz iyi ölürüz. Kaptan Makino'nun dediği gibi, biz hepimiz iyi ölürüz.
Nous mourons tous bien, comme l'a dit le capitaine Makino.
Hepimiz zamanımız gelince ölürüz.
Tout homme meurt à son heure.
Tek bir hata yaparsanız, hepimiz ölürüz.
Toi, reste ici.
Tabanca, kılıç, hepimiz aynı şekilde ölürüz.
Épée, pistolet, on meurs tous de la même façon.
İşe yarayabilir ama hepimiz tritium zehirlenmesinden ölürüz.
Cela pourrait marcher, mais nous mourrions tous empoisonnés.
Hepimiz yaşayacağız,..... ya da hepimiz hemen burada ölürüz.
Nous allons tous vivre, ou nous allons tous mourir.
- Teal'c gitmek istemediğinizi söyledi. - Eğer sizinle beraber dünyaya gidersek..... ve bizim yaşayabileceğimiz başka bir gezegen bulamazsanız, hepimiz orada ölürüz. - Bize bir şans verin.
- Peut-on emmener tous les Enkarans? Non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]