English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ L ] / Lütfen bana yardım et

Lütfen bana yardım et traducir francés

611 traducción paralela
Lütfen bana yardım et.
Jerry, aide-moi.
- Lütfen bana yardım et.
Aide-moi. Ellen. "
Lütfen Tanrım. Lütfen bana yardım et.
Mon Dieu, aidez-moi!
Lütfen bana yardım et.
Jack, aide-moi!
Lütfen bana yardım et.
Je t'en prie, aide-moi.
bu ödülden kurtulmalıyım lütfen bana yardım et.
J'ai déjà semé la zizanie entre eux en parlant de la récompense.
Dexter, lütfen bana yardım et. Onlara şöyle de... İki yıl önce Maryland'e kaçarak seni bir düğünden mahrum ettim.
"II y a deux ans, je ne vous ai pas invités."
Üstad Hirate, lütfen bana yardım et, sana yalvarıyorum.
J'ai besoin de toi. Je te demande de m'aider.
Lütfen bana yardım et üstüme gelme.
Aide-moi. Laisse-moi.
Lütfen bana yardım et.
Sauvez-moi!
Polonyalı, Polonyalı herkes hata yapar lütfen bana yardım et.
On peut tous se tromper.
Lütfen bana yardım et!
S'il vous plait!
Lütfen bana yardım et.
- Aide-moi, s'il te plaît, aide-moi.
Lütfen bana yardım et.
Je vous en prie, aidez-moi.
Dayanamıyorum, lütfen bana yardım et!
Je peux pas me lever.
- Lütfen bana yardım et.
- Aidez-moi, je vous en prie.
Lütfen bana yardım et!
Aide moi!
Lütfen bana yardım et!
S'il vous plaît! Vous devez m'aider!
Lütfen, bana yardım et.
Aide-moi.
Ah lütfen beni affedin ve lütfen, lütfen bana yardım edin.
S'il vous plait, pardonnez-moi et aidez-moi.
Lütfen... Lütfen yardım et bana.
Je vous en prie, aidez-moi.
Lütfen yardım et bana!
Aidez-moi!
Tanrım. Bana yardım et lütfen.
Je t'en prie, mon dieu, aide-moi.
- Lütfen yardım et bana.
Le banquier accapare Onoe.
Nicole, lütfen, yardım et bana.
Nicole, je t'en prie, aide-moi. - A quoi bon?
Yardım et bana, Amca. Lütfen yardım et.
- Aidez-moi, mon oncle.
Lütfen. Bana yardım et.
Je t'en prie!
Telefonu kapattım çünkü "Lütfen, yardım et bana." demek istemedim.
J'ai raccroché parce que je ne voulais pas vous dire : "Aidez-moi".
Lütfen dalga geçme, yardım et bana!
Ne plaisante pas. Aide-moi. J'ai quitté Riccardo et...
Lütfen yardım et bana.
Aidez-moi s'il vous plaît.
Lütfen yardım et bana.
Pitié, aide-moi.
Ale, lütfen, bana yardım et.
- Je t'en prie, aide-moi.
Lütfen, bana yardım et!
Pitié, aidez-moi.
Lütfen kardeşime ve bana yardım edin.
Aidez-nous, mon frère et moi.
Lütfen... bana yardım et!
Au secours!
Lütfen nazıra ve vekilharca neler hissettiğimi bana yardımı dokunabilecek kelimelerle ifade edin.
S'il vous plaît. Dites-le au Conseiller et aux grands vassaux. Je vous en prie!
Bana yardım et, lütfen!
Aide-moi!
Lütfen Jan, bana yardım et.
Essaie de m'aider un peu!
Lütfen bana bir daha yardım et.
Alors, aidez-moi encore une fois.
Usta bana yardım et lütfen.
Maître. Aidez-moi!
Lütfen, Bana yardım et.
Aidez-moi!
Dadı, lütfen yardım et bana.
Je t'en prie, aide-moi.
Bana yardım et, lütfen.
Aidez-moi, je vous en prie!
Oh Richard, bana yardım et, lütfen!
Oh Richard, aide-moi, je t'en prie!
Bana yardım et, lütfen.
Je t'en supplie!
Bana yardım et lütfen
Je vous en prie, aidez-moi.
Babacım lütfen, babacım yardım et bana!
Papa, s'il te plaît, aide-moi.
Yardım et bana, lütfen yardım et, Tom, ben dayanamıyorum!
- Aide-moi. - Je t'aiderai. Reste tranquille, je suis là.
Lütfen yardım et bana.
Aide-moi.
Yardım et bana, lütfen!
A l'aide!
Haydi! Lütfen, yardım et bana!
S'il vous plaît, aidez-moi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]