English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Ç ] / Çok güzel

Çok güzel traducir portugués

43,916 traducción paralela
Bunca yıldan sonra bile beni böyle gülürebilmen çok güzel bir şey.
É muito querido que depois de todos estes anos ainda me consiga fazer rir assim.
Bu gerçekten çok güzel bir hediye.
É um presente muito bom.
Bilmiyorum işte, çok güzel.
Não sei... É tão bonito.
Seni görmek de çok güzel.
É bom ver-te.
Seni görmek her zaman çok güzel.
É sempre bom vê-lo.
- Aida, çok güzel.
A Aida. Ela é linda.
Çok güzel bir araba Phil.
Ele é mesmo bonito, Phil.
Çok güzel değil mi?
Bonito, não?
Çok güzel değil mi?
Lindo, não é?
- Mesela, kokain kullanırken... - Çok güzel.
Bem, a cocaína era conseguida...
Oh, çok güzel.
Oh, muito bem.
Burada çok güzel zaman geçirdim.
Eu realmente gostei de estar aqui.
Ve sadece kayıt için söylüyorum, um, bu elbise gerçekten çok güzel oldu.
E só para constar, esse vestido serve muito bem em todos os lados certos.
Çok güzel.
♪ Mas eu estou perto do final ♪ é lindo.
Sizi görmek çok güzel sayın bakan.
É bom vê-lo, Senhor Secretário.
Seni can çekişen bir bölgede vazifelendirdik ve çok güzel hizmetler yaptın.
Colocámo-lo numa paróquia moribunda, e está bem.
Kat maçımı izlemeye geldi. Çok güzel!
A Kat foi ver o meu jogo.
Yemek çok güzel olmuş anne.
O jantar está óptimo, mãe.
Çok güzel bir konuşma yazmıştın.
Era um lindo elogio fúnebre.
Sen çok güzel bir kızdın.
Tu eras uma rapariga bonita.
Gerçekten de çok güzel bir manzara, evet.
É uma bela vista mesmo.
Çok güzel bir şarkıydı. Yani, çok güzel bir sesin var.
É uma linda canção você tem uma bela voz.
Çok güzel olduğunu ve buz dolabının üzerine koyduğunu söyledi böylece her gün görebilecekmiş.
Ela disse que era tão bonita que ela colocou no frigorífico. Para que pudesse vê-la todos os dias.
Bu patatesler çok güzel olacak Peter.
Essas batatas-fritas vão ficar duras, Peter.
Endişelenme, orada senin için çok güzel kızlar olacak.
Não te preocupes, haverão muitas raparigas para ti.
Bu çok güzel bir hayat deneyimi.
É uma experiência fantástica na minha vida.
- Çünkü çok güzel.
- Porque ela é gira.
Çok güzel bir kız.
É uma rapariga muito bonita.
- Gözleriniz çok güzel.
- Tens uns olhos muito bonitos. - Obrigada.
- Bunların hepsi çok güzel sorular ama...
- Tudo excelentes perguntas...
- Kulağa çok güzel geliyor.
Parece fantástico.
Bildiğim çok güzel bir pinball barı var ya yemek kanalındaki adamın açtığı yeni yer de olur.
Conheço um óptimo bar "pinball", o aquele novo restaurante do tipo do "Food Channel" que acabou de abrir.
- Çok güzel.
- Ela é tão linda.
Uzaylılara hizmet veren bir yere göre tavuk kanatları çok güzel.
Sabes, para um lugar... que atende extraterrestres, eles têm boas asas de frango.
Çok güzel hareketlerdi.
Isso foi mesmo muito bonito.
- Çünkü şu anda senden iki tane görüyorum ve çok güzel bu.
- Porque vejo duas de ti e é muito fixe. - Não.
Tüm bu dünyaların yükü omuzlarındayken çok güzel görünüyorsun.
Sabes... ficas linda, com o peso de todos estes mundos sobre os teus ombros.
Çok güzel bir soru.
Boa pergunta.
Çok güzel aslında Çünkü artık seni yeneceğim
É muito bom, porque posso derrotar-te.
Oh, bu çok güzel.
- Que lindo.
Çok güzel görünüyorsun.
Ele deve estar a chegar.
Çok güzel.
Está muito bem.
Vay canına. Çok güzel.
Lindo.
Çok güzel bir yer.
É "olá"?
Çok güzel görünüyorsun tatlım.
Você está linda querida.
Çok güzel.
Muito bem!
Gayet güzel bir yere benziyor. ve * Brooks isimli birisi önceden burada kalmış, ve bence burası çok işime yarayacak.
Bem, isto parece ser um sítio bastante alegre e... parece que um tipo chamado Brooks esteve aqui.
Ona çok romantik buldugum güzel bir Perugia manzarasi gösterdim.
Mostrei-lhe um belo panorama de Perugia, que, para mim, era muito romântico e...
O çok zeki, sert, ve güzel.
Sabes, ela é tão... Ela é inteligente, durona, e é apenas tão... linda.
Şu anda güzel bir cinayet vakası çok iyi gelirdi.
Meu Deus! Adorava ter um bom e velho homicídio agora.
Bu güzel kurumda çok şey öğrendim.
Aprendi muito nesta ótima instituição.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]