English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Ç ] / Çok güzel olacak

Çok güzel olacak traducir portugués

731 traducción paralela
Hemen çimenlerin orada, çok güzel olacak.
É na outra ponta do relvado. Deve estar linda.
Bu akşamki maç çok güzel olacak.
Vai ser uma grande luta, esta noite.
Bu giysi, çok güzel olacak.
Vai ficar lindo, este vestido.
Ah, çok güzel olacak.
Ah, nóss vamos viver.
Çok güzel olacak.
Nós vamos viver.
Her şey çok güzel olacak, eminim.
Está tudo bem! Tenho a certeza absoluta!
Her şey çok güzel olacak.
Vai correr tudo bem.
- Çok güzel olacak.
Vai ser bom.
Çok güzel olacak.
Vai ser muito bom.
Gerçekten çok güzel olacak Ellie.
vai ficar muito bom, Ellie.
Bak gör, her şey çok güzel olacak.
Já verá, tudo irá bem!
Çok güzel olacak!
Verá como estaremos bem!
Güneş çok yakında doğacak ve çok güzel olacak.
Ficará tudo bonito.
Çok güzel olacak.
Deve ser muito bom.
Çok güzel olacak, harika.
Um momento, stôr. Vai ficar lindamente.
Her şey çok güzel olacak.
Vai tudo correr bem.
Oh, Mark, burada da çok güzel olacak... sadece biz, çok samimi.
Oh, Mark, vai ser muito mais querido aqui... apenas nós, será tão aconchegante.
Paul, çok güzel olacak.
Paul, vai ficar lindo.
Yeni bir rejim geldiğinde önce her şey çok güzel olacak der.
Quando chega uma nova autoridade, ela diz que tudo será melhor que antes.
Çok güzel olacak!
Vai funcionar!
Çok güzel olacak.
- Não importa.
Yine söylüyorum, bazılarının beklediği gibi olmayacak, çok güzel olacak.
Mas algumas pessoas acham que não devem... pois às vezes precisamos de aprovação... para fazer algo que poderia fazer-nos bem.
Çok güzel olacak.
Será uma beleza.
Özellikle de bu paslanmış demir tekerlek çok güzel olacak.
Especialmente com a curva enferrujada da própria roda d'água.
"Atlantic City'nin sahil yolunda hayat çok güzel olacak"
"No calçadão de Atlantic City... a vida será muito agradável".
Çok güzel olacak.
Vai ficar gira.
Belki bizim çocuklarmızın hepsinin çok güzel ateşi olacak.
Não se preocupe, pai, nos queremos.
Ve çok daha güzel olacak.
Ele saberia.
Çok güzel bir yolculuk olacak.
Vai ser um belo cruzeiro.
Çok güzel bir gelin olacak.
Ela será uma noiva linda.
Güzel bölümleri var evet, ama çok pahalı bir film olacak.
Tem coisas interessantes, mas daria um filme muito caro.
Çok güzel bir yaz olacak.
Vai ser um Verão tão marvilhoso.
Birlikte çok güzel anlarımız olacak, sadece ikimiz.
passaremos momentos tão maravilhosos juntos, só nós dois.
Güzel, bu çok aydınlatıcı olacak.
Óptimo! Isto deve ser muito esclarecedor.
Düğünümüzde çok güzel beyaz bir gelinliğim olacak.
Vou casar-me de vestido branco.
Bu çok güzel bir 4 Temmuz olacak. Cinzia, sanırım senden,
Afinal, sempre vai ser um belo 4 de Julho!
Senden çok güzel bir yem olacak.
Vais dar um belo isco.
Çok güzel bir yazı olacak, söz veriyorum.
Isto vai dar uma boa notícia, juro-lhe.
Elbette José gibi esmer olacaklar, ama hepsinin yemyeşil, çok güzel gözleri olacak.
Claro que serão escurinhos como o José, mas terão lindos olhos verdes reluzentes.
Güzel bir gün olacak ben de çok mutlu olacağım.
Será um dia bom e feliz para mim, também.
Çok güzel bir hayal, ama bunun onlara ne faydası olacak bilemiyorum.
# # Meu amorzinho, pequeno urso adorado de pelúcia
Çok güzel bir gelin olacak.
Com certeza. Ela será uma bela noiva.
Beyinlerin buluşması çok iyi güzel ama sevgi ve aşk ne olacak?
Um encontro de mentes é bonito, mas e o amor, Miranda?
Bugün hava çok güzel değil, ama yarın daha iyi olacak.
Hoje o tempo não é dos melhores, mas amanhã melhorará.
Senin tohumun da böyle kolayca ve çok daha güzel açılıp, doğayla uyum içinde olacak.
Tão simples como isso e com mais beleza, a sua semente comungará com a natureza.
Ah, çok güzel olacak.
Seria muito bom.
Çok güzel bir gün olacak gibi.
Vamos ter um belo dia.
Çok güzel, ama kârımız ne olacak?
É lindo, mas qual vai ser o nosso lucro?
Eğer bayan Doğa onu biraz daha olgunlaştırırsa... çok güzel ve kaliteli bir petrol olacak.
Como disse, é petróleo do melhor. Desde que a mãe natureza acabe de cozinhá-lo mais um pouco.
Harika olacak Alvy. Çok güzel!
Alvy, vai ficar uma maravilha.
Oh, eminim çok güzel bir değirmen olacak.
Oh, estou certo que será uma ruína bonita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]