English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / How did you feel

How did you feel traduction Espagnol

852 traduction parallèle
How did you feel when they told you?
¿ Cómo te sentiste cuando te lo dijeron?
How did you feel when you were presented with the Nobel Prize last year... for your contributions in the cause of brain surgery?
¿ Qué sintió al recibir el Nobel por contribuir a la cirugía cerebral?
How did you feel feeding doughnuts to a horse?
¿ Le parece bien darle donuts a un caballo?
- How did you feel?
- ¿ Cómo te sientes?
Tell me, muchacho, how did you feel when you were fighting that bull?
Dime, muchacho, ¿ cómo te sentiste cuando enfrentabas a ese toro?
How did you feel about that? Sit down young man. I asked how you felt about that.
¿ Qué pensaba usted de ese viaje con él a Cuba?
I say, Pebble, how did you feel when you buried Mr Pebble?
Pebble, ¿ cómo te sentiste cuando enterraste a tu marido?
Tell me, when you heard about our glorious victories in Poland, in the Netherlands, in France how did you feel about that?
Dígame, cuando supo de nuestras gloriosas victorias en Polonia, en los Países Bajos, en Francia ¿ qué pensó acerca de eso?
How did you feel about becoming a woman officially?
¿ Qué te pareció Ser oficialmente una mujer?
How did you feel about Wilcox?
¿ Cómo se sintió acerca de Wilcox?
Tell me, how did you feel when he left you?
Dígame, ¿ cómo se sintió cuando él la dejó?
How did you feel when you got your first one?
¿ Cómo te sentiste cuando tuviste el primero?
- Brandon, how did you feel?
- Brandon, ¿ qué sentiste?
H-How did you feel?
¿ Tú qué sentiste?
And after you shot him, how did you feel then?
Y después de dispararle, ¿ cómo se sintió?
How did you feel?
Como te sentistes?
Laura, how did you feel today?
Laura, ¿ cómo te sentiste hoy?
And a woman? How did you feel?
¿ Y una mujer? ¿ Tú cómo te sentías?
How did you feel when they told you?
¿ Qué sentiste cuando te lo dijeron?
Tell me... how did you feel today at the funeral?
Dime. ¿ Qué sentiste... hoy en el funeral?
How did you feel?
¿ Cómo te sentiste?
And how did you feel about that you commit such crime?
¿ Y como te sentiste al cometer ese crimen?
Karen, how did you feel when you went across the border?
Karen, ¿ cómo te sentiste cuando cruzaste la frontera?
How did you feel about him?
¿ Qué sentía por él?
How did you feel?
¿ Qué sentías?
How did you feel about that remark that your father just made?
¿ Qué has sentido escuchando este comentario de tu padre?
And how did you feel yesterday evening?
¿ Y ayer por la noche?
How did you feel about that?
¿ Cómo se sentía con eso?
– He wouldn't see us either. How did you feel about that? It must have been a big letdown as you thought that there would be some complicity between the people who preached the policies and you who put them into practice.
Debía haber sido una gran desilusión como pensó que habría una cierta complicidad entre la gente que sermoneaba a los policías y ud. quien los puso en práctica.
Well, how did you feel?
- ¿ Qué te pareció?
And how did you feel when you'd seen this?
¿ Y cómo te sentiste al ver eso?
Did you ever get to feel how good mud is?
¿ alguna vez ha sentido Iodo en sus pies?
- How did you feel -
- Sr. Cosick, ¿ qué sintió...?
How did it feel when you were facing certain death?
¿ Como te sentías encarando una muerte cierta?
How friendly did you feel when Big Brains here ditched the car on your lawn and the police walked in Christmas Eve?
¿ Cómo te sentiste cuando este imbécil dejó el auto en tu jardín y la policía irrumpió en la fiesta?
How do you feel? How did it go?
¿ Cómo te sientes?
How did it feel when you killed that man?
¿ Qué sentiste al matar a ese hombre?
Believe me, Adam, I know how you feel, but the marshal did have a warrant for them.
Sé como te sientes. Pero el juez sabe quien era.
How did you personally feel?
¿ Qué pensabas tú personalmente?
How did your parents feel about you going out with Frank Borgmann?
¿ Qué opinaban sus padres de su relación con Frank Borgmann?
- Did you feel how heavy it is?
- ¿ Sabes lo que pesa?
How would you feel if you'd done what I did?
¿ Cómo se sentiría si hubiera hecho lo que yo hice?
I did feel how important it was to you and you didn't say anything.
Siento lo importante que era para tí y tú no dijiste nada.
If you're trying to show me how small you feel because of what you did...
Si está tratando de mostrarme lo pequeña que se siente por lo que has hecho
I meant, how did you personally feel about it?
Me refería a su opinión personal.
You don't know how I feel If you did know, you'd reel
¿ Qué sabes tú de mis sueños? Si los conocieses, quedarías estupefacto
Did he tell you how the men feel sir?
¿ Te dijo cómo los hombres se sienten señor?
How do you feel now? I did not like what was done.
¿ Cómo se encuentra?
- How did you think that I would feel?
-? Cómo pensaste que me sentiría? -?
How did socrates feel when you stuck him with this?
¿ Maté a quién? ¡ Sentí a Sócrates cuando usted... le pegó con el palo!
How did it feel to you?
¿ Qué te pareció?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]