English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / How did you know

How did you know traduction Espagnol

10,649 traduction parallèle
How did you know I was back?
¿ Cómo supiste que había regresado?
How did you know?
¿ Cómo lo sabías?
How did you know I was going to England?
¿ Cómo sabías que iba a Inglaterra?
How did you know to search the caravan?
¿ Cómo supo que tenía que buscar la caravana?
How did you know?
¿ Cómo lo supiste?
Yes, but how did you know to come?
Sí, ¿ cómo supo que tenía que venir?
How did you know what hotel I was staying at?
¿ Cómo supo en cuál hotel me hospedaba?
How did you know he wouldn't shoot?
- ¿ Cómo supo que no iba a disparar?
How did you know? Recognized your wheels. What the hell are you doing here?
¿ Cómo lo supo? Reconocí su auto. ¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
How did you know Mr. Graham's maps were important?
¿ Cómo supo que los mapas del Sr. Graham eran importantes?
Yes. How did you know?
Sí. ¿ Cómo lo supisteis?
How did you know that?
¿ Cómo lo sabes?
- How did you know?
- ¿ Cómo lo supiste?
How did you know about that?
¿ Cómo ha sabido eso?
So, how did you know things changed when Captain Broderick arrived?
Así que, ¿ cómo sabes que las cosas cambian cuando el capitán Broderick llegó?
Wow, how did you know?
Wow, ¿ cómo lo sabes?
How did you know my husband?
¿ De qué conocían a mi marido?
How did you know there were people inside?
Bien hecho, Rick. ¿ Cómo supiste que había gente adentro?
Uh, how... how-how did you know?
Eh, ¿ cómo... Cómo... Cómo lo supiste?
But how did you know we were here?
¿ Pero cómo sabías que estábamos aquí?
How did you know that was my favorite?
¿ Cómo sabíais que era mi favorita?
OK, "Dean, how did you know he was gonna be a Geordie?"
Vale, "Dean, ¿ cómo supiste que sería un Geordie?"
How did you know he was diabetic?
¿ Cómo ha sabido que era diabético?
How did you know I'd received a photo?
¿ Cómo sabías que recibí una foto?
How did you know it's his birthday?
¿ Cómo sabe que es su cumpleaños?
How did you know?
¿ Cómo sabes eso?
Yeah, how did you know that?
Sí, ¿ cómo lo sabes?
How did you know that would work?
¿ Cómo sabías que eso funcionaría?
Now, how did you know where to find them?
Ahora, ¿ cómo sabías dónde encontrarlos?
How did you know I...
¿ Cómo supo que yo...?
How did you know I was in here, Tony?
¿ Cómo supiste que estaba aquí, Tony?
How well did you know him?
¿ Qué tan bien lo conocía?
How did you two know each other?
¿ Cómo se conocieron?
I don't know how you do it... but I think I just did.
No sé cómo lo haces tú... pero creo que yo acabo de hacerlo.
- How well did you know Thomas Potts?
- ¿ Qué tanto conocían a Thomas Potts?
How well did you all know the victim?
¿ Qué tanto conocían a la víctima?
Tom. You know, Judy and I were just talking about the time we had a raccoon in the vents, and we were wondering, how did that raccoon get in there?
Tom Usted sabe, Judy y Yo estábamos hablando de el momento en que tenía un mapache en las rejillas de ventilación, y nos preguntamos, ¿ cómo qué ese mapache entra ahí?
How did you even know I was here? [Barry] Uh, I followed you.
- ¿ Cómo supiste que yo estaba aquí?
I know how that must sound, but I did just help you get released.
Sé cómo debe sonar eso, pero te ayudé a que te soltaran.
Wait a minute, how did you even know that I had a date last night?
Espera un minuto, cómo supiste que Yo tenía una cita de anoche?
How well did you know your son, Mr. Santos?
¿ Qué tan bien conoces a tu hijo, el Sr. Santos?
Until you find out where you did hide it, I got to get you somewhere safe, and fast, so Catherine and I can try and figure out how to stop you know who.
Hasta que no descubras dónde la escondiste, tengo que llevarte a un lugar seguro, y rápido, para que Catherine y yo podamos averiguar cómo detener a ya sabes quién.
So... how well did you know Emma?
Así que... ¿ qué tan bien conocían a Emma?
In your village, how did they know you?
En tu aldea, ¿ cómo te llamaban?
How in the world did you not know she was underage?
¿ Cómo no sabrías que era menor de edad?
I don't know how you pulled this off, but I'm glad you did.
No sé cómo sacaste esto adelante, pero me alegro de que lo hicieras.
I don't know how you pulled this off, but I'm glad you did.
No sé cómo hiciste esto posible, pero me alegro.
Well, that's not how I would have put it, but I know you were mad at me for ruining blooper time, so I did all your paperwork.
Bueno, no es así como me he puesto, pero yo sabía que estabas enojado conmigo por arruinar tiempo blooper, así que hice todo el papeleo.
I know what you're thinking, how did we escape?
Sé que están pensando, ¿ Cómo escapamos?
- Because you didn't follow him there. - How did he know...
- ¿ Cómo sabía...?
I don't know how you did it.
No sé cómo lo has hecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]