English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Р ] / Рассказ

Рассказ traduction Anglais

1,737 traduction parallèle
Да. Но вместо того, чтобы тратить время, копаясь в прошлом, лучше бы подтвердили рассказ Денни.
But instead of wasting your time poking around in the past, you just need to back up Danny's story.
Это рассказ о них.
These are their stories,
Это рассказ о том, как я стал донором спермы для Лизы и Мишель, и как Лея мне не даёт.
It's a story about being a sperm donor to Lisa and Michelle, and how Leah won't sleep with me.
А вы читали рассказ Вуди Аллена "Шлюхи из Менсы"?
Have you read a Woody Allen story, The Whores of Mensa?
Твой рассказ доказал только то, что ты ушибленный на всю голову засранец.
The only thing your story proves is that you're a demented asshole.
Из этого может получиться хороший рассказ.
It might be good for a short story.
- Чтобы я могла закончить рассказ.
- So i can just finish up the history here.
Рассказ и несколько вопросов к нему.
It's just a short story and a couple of essay questions.
Это рассказ о них.
These are their stories.
Говорю тебе, это рассказ, который ты не захочешь пропустить.
I'm telling you, this is a story you will not want to miss.
Краткий рассказ о последних нескольких годах, проведенных в рефлексии.
A recap of the past few years spent soul searching.
Он сказал, их рассказ подтвердился.
He said their story holds.
Потому что рассказ займет лет пятьдесят.
'CAUSE THIS SESSION COULD TAKE 50 YEARS.
Никаких оборок и париков, никаких танцев, просто рассказ о том, как все действительно было.
No frills, no wigs, no spin - just telling it like it was.
Его рассказ не сходится.
- Well, his story doesn't track.
Но зато у вас получился забавный рассказ.
A hassle. But at least you got a good story out of it.
Отличный рассказ, чтобы прервать разговор..
That's always a good conversation stopper.
Разве ты не читал мой душераздирающий рассказ
Have you not read my terrible short story,
Так это не тот ли рассказ про милое лесное создание похожее на Фила?
So is this the story with the little forest creature who looks like Phil?
- Ладно, и чем же заканчивается рассказ?
Okay, how does the story end?
- Что если я закончу как какой-нибудь испытатель, работающий на бездушную компанию, у которого в ящике стола лежит незаконченный рассказ про лемура.
What if I end up just some product tester working for a soulless company with a half-finished lemur story in her drawer?
Если я прав, то это докажет, что твой рассказ - правда.
If I'm right, this is gonna prove your story's real.
Предостерегающий рассказ.
Cautionary tale.
И здесь, в Древней Греции, начинается наш рассказ.
And it is there, in ancient Greece, that our story begins.
"Они продолжают рассказ об обезьяне, но это совершенно новый вид гусениц."
They're going on about that monkey but that's a totally new caterpillar.
Места вдохновляют рассказ.
The locations inspired the story.
Но мой рассказ о говорящих морских свинках,
And then I got to the bit where I talk to guinea pigs,
Есть не один рассказ об этом Глазе.
There is more than one story about the Eye.
Напева искренний рассказ... "
"In such an ecstasy!"
Напева искренний рассказ –
" In such an ecstasy!
Этот рассказ о герое.
This one's about a war hero.
Этот рассказ о герое, таком, как ты.
This one's about a war hero, like you were.
И он, если я правильно помню его рассказ, просидел в кресле 3 дня.
I think that, as I can recall, he sat in an armchair for, like, three days.
Меня так тронул ваш рассказ.
Your story moved me so.
огда мама заканчивала свой рассказ, она всегда утешала нас.
After my mother would finish her story, she would always comfort us.
Рассказ.
A story.
Рассказ про море.
A story of the sea.
Мы так и не закончили рассказ.
We never finished the story.
Испортили рассказ.
They ruined the story.
Чтобы добавить чуть-чуть динамизма, иначе получится обычный линейный рассказ.
Just to give it a bit of dynamism, otherwise, it's just sort of a linear story.
- Ты заткнешься? Дашь мне закончить рассказ?
- Will you shut up and let me tell the story?
Спасибо за ваш рассказ.
Well, thanks for your input.
Рассказ Тино о продажных копах приобретал некий смысл.
Tino wants to start spinning some fiction about dirty cops.
Что если - его рассказ является истиной?
What if what he's saying is true?
Вы не думали что Я записывал ваш рассказ?
You didn't think I was gonna check your story?
Ваш рассказ не звучит убедительным.
You don't sound convinced.
Народ захочет услышать твой рассказ.
People are going to want to hear your story, you know.
Тогда, боюсь, мой рассказ тебя усыпит.
Well, then I won't even bore you with an explanation.
Вы сможете услышать рассказ Бобби о пережитом...
Bobby's life-changing experience comes to the...
Роман требует совершенно другого рода усилий, чем рассказ.
The novel requires a commitment different tales.
Этот рассказ вас разочарует.
You're gonna be disappointed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]