Ты сошел с ума traduction Anglais
2,154 traduction parallèle
Ты сошел с ума чувак.
You're completely mad, man.
Ты сошел с ума.
You've gone mad.
Ты сошел с ума или хочешь лишний раз упрекнуть меня?
Are you losing it or trying to make me feel guilty?
Ты сошел с ума!
You're crazy!
Ты сошел с ума.
You're fucking nuts.
Могу я поговорить с... Ты сошел с ума?
Can I speak to the... have you lost your mind?
Ты сошел с ума?
Have you lost your mind?
Ты сошел с ума.
You're out of your mind.
Хорошо, откровенно говоря, ты сошел с ума.
Okay, not to put too fine a point on it, but you're out of your mind.
- Ты сошел с ума? - Нет, это ты?
Are you crazy?
Ты сошел с ума? !
Have you lost your mind?
Касс, ты сошел с ума?
Cass, are you out of your mind? !
Боже, ты сошел с ума, Диксон.
God, you're crazy, Dixon.
Опусти! Ты что, с ума сошел?
Are you crazy?
Ты с ума сошел?
Have you lost your mind?
Ты с ума сошел?
You wanna die?
Ты с ума сошел, что ли?
Are you crazy or what? Calm down!
- Ты с ума сошел?
- Are you insane?
Чувствуешь ли ты себя одиноким, виноватым, или просто сошёл с ума.
If you're just lonely or guilty or completely mad.
- Ты что, с ума сошёл?
Are you crazy?
Ты что, не видишь, что это он сошёл с ума?
Do you not see that he is the one who is mad?
Ты что, с ума сошел?
Are you insane?
Ты что, с ума сошел!
Are you nuts!
С ума сошел! - Куда ты меня ведешь?
Where are you taking me?
Ты с ума сошел?
Have you lost your mind? !
Нет, Чак, ты с ума сошёл?
Chuck, what are you?
Боже мой, ты сошёл с ума
My God, you've lost your way.
Ханс, ты что с ума сошёл?
Hans, you're totally flipping out!
Ты с ума сошёл?
Are you nuts?
Ты с ума сошел?
Have you gone mad?
- Ты с ума сошёл.
- You out your damn mind.
Ты с ума сошел.
You're out of your mind!
Ты с ума сошел?
Have you gone crazy?
Ты с ума сошел?
Are you crazy?
Чак, ты, что с ума сошел?
Chuck, are you out of your mind?
Ты с ума сошел?
You crazy?
Ты с ума сошел?
Are you insane?
Ты сошёл с ума?
Are you crazy?
- Ты с ума сошел?
- Are you crazy?
Ты с ума сошёл.
- That's crazy.
Ты с ума сошёл?
Are you mad?
Ты с ума сошел? С чего бы это?
Why would I do that?
Ты с ума сошел?
Are you out of your mind?
Ты с ума сошел?
Are you out of your mind? !
Пожалуйста, ты сошёл с ума.
Please, you're sick.
Ты совсем с ума сошёл. Я тебя таким не видел.
I've never seen you like this.
Ты совсем сошел с ума?
Are you out of your mind?
- Нет, ты с ума сошел.
- No, you're cracked.
Ты с ума сошел!
You're crazy!
Ты что, с ума сошел?
- Are you out of your mind?
Ты с ума сошёл?
Are you crazy?
ты сошёл с ума 185
сошел с ума 48
сошёл с ума 25
с ума сошел 357
с ума сошёл 218
с ума 48
с ума сойти 977
с ума сошла 318
с ума схожу 22
с ума посходили 19
сошел с ума 48
сошёл с ума 25
с ума сошел 357
с ума сошёл 218
с ума 48
с ума сойти 977
с ума сошла 318
с ума схожу 22
с ума посходили 19
с ума можно сойти 36
с ума сойти можно 34
с ума сошли 150
ты согласен 296
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной 706
ты совсем с ума сошел 21
ты со мной разговариваешь 34
ты со мной говоришь 46
ты сомневаешься 55
с ума сойти можно 34
с ума сошли 150
ты согласен 296
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной 706
ты совсем с ума сошел 21
ты со мной разговариваешь 34
ты со мной говоришь 46
ты сомневаешься 55
ты согласна 209
ты со мной или нет 39
ты собираешься 66
ты сошла с ума 246
ты согласен с этим 22
ты совершенно права 80
ты совсем 28
ты согласилась 45
ты собираешься убить меня 37
ты солдат 42
ты со мной или нет 39
ты собираешься 66
ты сошла с ума 246
ты согласен с этим 22
ты совершенно права 80
ты совсем 28
ты согласилась 45
ты собираешься убить меня 37
ты солдат 42