У вас нет доказательств traduction Anglais
274 traduction parallèle
— У вас нет доказательств.
- You have no proof of that.
У вас нет доказательств.
You speak without proof.
Возможно, вы и правы, но у вас нет доказательств.
What are you going to do? You haven't got any evidence.
У вас нет доказательств против меня. Попробуйте!
But try to prove something against me.
У Вас нет доказательств, Вы сами не уверены!
You're not sure at all!
К тому же, у вас нет доказательств.
And you've brought no proof.
О, черт побери. У Вас нет доказательств. Мы просто не можем позволить слухам распространяться.
We simply cannot let rumour upset the big switch-on.
У вас нет доказательств, что утка моего клиента несётся золотыми яйцами.
You have no proof that my client's duck lays gold eggs.
У вас нет доказательств?
You don't have proof?
У вас нет доказательств.
You've no proof of that.
Доказательства? У Вас нет доказательств!
- Proofs?
У вас нет доказательств против меня!
- You guys got nothing in me! It's a bum beef.
Okей, господа, факт остается фактом. У вас нет доказательств.
Okay, gentlemen, the fact remains you still have no proof.
Но у вас нет доказательств по этим делам.
But you have no evidence to that effect.
У вас нет доказательств. Кварк, запомни своим маленьким извращённым мозгом.
- Quark, get this into that twisted brain.
У вас нет доказательств присутствия хотя бы одного Основателя на Кардассии.
You have no proof that there are any Founders on Cardassia.
Это всё предположения, коммандер. У вас нет доказательств.
This is all speculation, Commander.
Но у вас нет доказательств, Шарп.
But you have no proof, Sharpe.
У вас нет доказательств, потому что их вам не дали.
You have no proof because they didn't want you to have any.
Вы признаёте, что у вас нет доказательств?
You admit you have no physical evidence to back up your story?
У Вас нет доказательств, что Джек был как-то связан с этим ужасным человеком!
You haven't anything to connect Jack with that evil man!
И сделку вы предлагаете, потому что у вас нет доказательств!
You're offering me a deal because you've got no proof.
Вы не можете сдать меня Службе безопасности - у вас нет доказательств.
You can't turn me over to Starfleet Security. You have no evidence.
- Я знаю, что ты орудие убийства. - У вас нет доказательств.
I know you're a tool for assassination.
Если у вас нет доказательств, оспаривающих его квалификацию, я не позволяю этого.
Unless you have evidence to challenge his qualifications, I'm not going to allow this.
- У вас нет доказательств.
You have no proof.
- Прекратите, у Вас нет доказательств!
Stop alleging! You have no proof!
Ну, я говорю, что у вас нет доказательств... подтвердить хоть одно слово, которое вы только что сказали.
Well, what I mean is, you have no proof... to back up one word you just told us.
У вас нет доказательств.
You've got nothing.
У вас нет доказательств этого.
You have no proof.
Конечно, вы понимаете, что у вас нет доказательств.
Course, you realize you have no proof for any of this.
Что вы делаете, когда у вас нет доказательств?
Without proof, what do you do?
У вас нет доказательств, что хоть один проводник вышел из строя.
You have no evidence of any wires down.
Так что, если у Вас нет доказательств преступления, можете закругляться тут.
So unless you havehard evidence of a crime, you can stopwhat you're doing.
У вас нет никаких доказательств для такого абсурдного обвинения.
You have no proof of this absurd allegation.
Что ж, похоже, у вас нет доказательств чтобы задерживать меня здесь более, инспектор.
You made love to that plain, middle-aged woman.
Инспектор, против четверых главных обвиняемых у вас нет убедительных доказательств.
Inspector, in the case of the four main defendants, you have no corroborating evidence.
У вас все еще нет доказательств.
You still have no proof.
У вас же нет доказательств.
You can't prove it.
И если у вас нет доказательств...
- Your Honor.
У вас нет ни доказательств, ни записей ничего конкретного а ваша история просто не вызывает доверия.
You come to us with no evidence, no records no artifacts only a story that, to put it mildly, strains credibility.
Как вы остановите заговор, если у вас нет ни доказательств, ни улик?
How do you stop a conspiracy when you have no evidence, no record?
У вас нет никаких доказательств.
You have no evidence of a narcotics conspiracy.
То есть, наказать мою дочь вы хотите, но доказательств у вас нет.
SO YOU WANT TO PUNISH MY DAUGHTER, BUT YOU HAVE NO PROOF.
Миссис Бут, как я понимаю,.. ... у вас нет прямых доказательств, что Алисия Крейн кого-то себе нашла?
Mrs. Booth, are we to understand that you have no actual proof that Alicia Craine found someone?
У Вас нет ни доказательств, ни свидетелей.
You have no proof, no witnesses.
Мне жаль, агент Харрисон,... но если у вас нет других доказательств...
I'm sorry, Agent Harrison, but unless you have other evidence...
- Но у вас нет никаких доказательств.
- You don't have any proof.
У Вас нет ни доказательств, ни фактов.
You have no proof, no facts.
- У вас нет никаких доказательств.
- You haven't got any proof.
У вас нет окончательных доказательств.
You have no definitive evidence.
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74