Это он тебе сказал traduction Anglais
314 traduction parallèle
Это он тебе сказал?
- Is that what he told you?
Это он тебе сказал?
Did he tell you that?
- С одним инспектором. - Это он тебе сказал, что он опасен?
- He told you he's dangerous?
Это он тебе сказал?
He told you that?
Это он тебе сказал?
Is that what he told you?
- Это он тебе сказал?
- Did he tell you that?
Сказал, что даст тебе пять баксов, вроде он сказал "пять", если ты скажешь, кто это сделал.
Well, he was here. Yeah? What for?
- Это он сказал тебе? - Нет.
Did he tell you?
И потом Анзельмо сказал тебе, что Кравэт был убийцей... он оказал это потому, что он хотел заключить сделку.
And when Anzelmo told you Cravat was a murderer... he said that because he wanted to make a deal.
Он сказал тебе это передать?
Didn't he say anything else?
Он сказал тебе это?
Did he tell you that?
- Это он тебе так сказал?
- He said that?
Это он сказал тебе?
Did he tell you?
Подумай о нём, он был твоим другом. Я тебе уже сказал, я его на это дело не наводил.
You owe it to him ; he was your friend
Как же так получилось, что тебя никто не посвятил в это дело? Почему Жильбер не сказал тебе, с кем он провернул дело?
So why not tell you who he did the job with?
Все, что тебе следует знать, это то, что я сказал одному человеку, что он может положиться на меня... потому что ты мне сказал, что я могу положиться на тебя.
All you got to know is I told a man that he could depend on me... because you told me I could depend on you.
Это то, что он сказал тебе?
Is that what he told you?
- Это он тебе сам сказал?
- He told you?
И я сказал Гэгсу : "Хочу встретиться с этим парнем." Он тебе передал это?
So I said to Gags "I wanna meet this guy." He tell you that?
Ну, если он тебе это сказал, значит, он рассказал и об отце.
Yeah, if he told you, then he told you about my father.
Он тебе это сказал?
He told you? I sensed it.
- Он сказал тебе это?
- He told you that? - Yeah.
- Кроме того, он сказал, чтобы я не говорил это тебе.
- Besides, he asked me not to tell you.
- Он сказал тебе это?
- He told you that?
Ты будешь слушаться это утырка? Слушать его о том, что он сказал тебе врезать мне,.. .. твоему старшему брату?
Are you gonna listen to this shagamay, listen to him tell you to smack me, your older brother?
- Он сказал тебе это?
He told you this?
Он тебе всё это сказал?
He loves Caitlin. - And he told you all of this?
Нет это он сказал о тебе.
I wish a guy would say it to me. - He did say it to you.
Он говорил это тебе. Нет, он сказал это тебе.
- No, he really said it to you.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Он не для того сказал тебе о тесте, чтобы ты использовал это против него.
He didn't tell you about the test so you could use it against him.
Он это тебе сказал?
He have said it to you?
Он сказал тебе, что это за информация?
Did he tell you what this information was?
Он сказал тебе сделать это?
He put this on you?
Он подошел ко мне, похлопал по плечу и сказал,'Да, тебе обязательно нужно выучить тувинский, потому что это обязательно нужно, чтобы присутствовать в Кызыле на тозан-беш, что значит "95".
And he comes up to me and taps me on the shoulder And says,'Yes it is necessary for you to learn Tuvan because, it is necessary that you be present in Kyzyl in dozam-besh which is'95.
Это он тебе так сказал?
Did he tell you this?
Он тебе это сказал?
Is that what he said?
- Он сам тебе это сказал?
- He told you that? - Yeah.
Он так сказал, и это звучит глупо, но я должен выписывать тебе чеки.
The one thing is, and this is his thing and it's stupid but I'd have to pay you by check.
Он сказал это тебе, а не мне.
He said it to you, not me.
С его стороны это большой жест, что он тебе сам сказал, и ты должен отплатить ему тем же.
HE MADE A VERY BIG GESTURE IN TELLING YOU ABOUT HIMSELF. I'M SAYING YOU SHOULD RETURN THE FAVOUR.
Это он тебе сказал? Много слов не нужно.
WELL, NOT IN SO MANY WORDS.
Он хотел, чтобы я сказал тебе это.
He wanted me to tell you that.
Он тебе это сказал?
Oh, he tell you this now?
Он сказал мне, "Это не тебе решать."
He said to me, he said, "You don't got no call."
Нет, это нелепо, он бы сказал тебе.
No, that's ridiculous, he would've said something.
- И он бы сказал тебе, что это была ошибка.
- And he would tell you it was a mistake.
Да, и как тебе это – он уже в дверях сказал,
OH, AND GET THIS. ON HIS WAY OUT THE DOOR, HE SAYS,
Что бы тебе ни сказал мой сын, он говорил это не за меня и ни за кого другого.
WHATEVER MY SON SAID TO YOU, HE DOES NOT SPEAK FOR ME, OR ANYONE ELSE.
Он это тебе сказал?
Is that what he told you?
Я слышала, как он сказал тебе это имя.
Trona. I heard what that man said to you.
это он 5581
это оно 750
это она 2481
это они 826
это она и есть 54
это он и есть 81
это он сказал 47
это она так сказала 39
это она сказала 29
это он сам 22
это оно 750
это она 2481
это они 826
это она и есть 54
это он и есть 81
это он сказал 47
это она так сказала 39
это она сказала 29
это он сам 22
это она вам сказала 18
это она так говорит 23
это она сделала 41
это оно и есть 61
это она виновата 20
это они сделали 26
это она тебе сказала 36
это он и был 16
это он так говорит 18
это он так сказал 48
это она так говорит 23
это она сделала 41
это оно и есть 61
это она виновата 20
это они сделали 26
это она тебе сказала 36
это он и был 16
это он так говорит 18
это он так сказал 48
это он вам сказал 19
это он начал 31
это он сделал 93
это онлайн 16
это он виноват 29
он тебе сказал 33
тебе сказали 59
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это он начал 31
это он сделал 93
это онлайн 16
это он виноват 29
он тебе сказал 33
тебе сказали 59
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень мило с твоей стороны 142
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень печально 105
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень мило с твоей стороны 142
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень печально 105
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень просто 240
это очень странно 263
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень просто 240
это очень странно 263
это очень трудно 70
это очень сложно 134
это очень по 61
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это очень опасно 218
это отлично 677
это очень сложно 134
это очень по 61
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это очень опасно 218
это отлично 677