Это хорошее место traduction Anglais
227 traduction parallèle
- Это хорошее место для отдыха!
- But everybody's having a good time.
Это хорошее место для этого!
It's a good spot for it.
Это хорошее место?
Is that a nice place?
Это хорошее место? Oчень.
- Well, is it a good job?
Кажется это хорошее место.
It seemed like such a nice place.
- О, я просто подумал, что это хорошее место для передышки.
Oh, I don't know, I just thought it was a good place to stop for a breather.
И это хорошее место для рэгби.
And it's a good place for rugby.
Похоже, это хорошее место!
This seems like a nice place.
Похоже, это хорошее место.
This seems like a nice place.
Это хорошее место.
It's a nice place.
Ну, это хорошее место.
It's a nice place, nice people.
Да, это хорошее место, то есть...
Yes it is a good place, I say...
Тогда это хорошее место для отправления!
Then it is a good place to send!
Похоже это хорошее место.
That sounds like a nice place.
" Это хорошее место.
" This is a good place.
Да, это хорошее место.
Yeah, it's a good place.
Это хорошее место, что бы швартануть ее Хокинс
There's a good place to beach your ship in, Hawkins.
Это хорошее место.
It's a nice house.
Это хорошее место или так себе?
Is this a cool place or what?
Я знаю, что это хорошее место.
I know this is a good place.
- Те передачи, которые вы расшифровали убедили звездный флот, что это хорошее место для нового наступления.
- Those transmissions you decoded convinced Starfleet that it's a good place for a new offensive.
Это хорошее место.
That's a good one.
ƒумаю, это хорошее место чтобы разбить лагерь, месье Ѕоулз.
I think this is a good place to make camp, Monsieur Bowles.
Это хорошее место... Хорошее место, чтобы позвать домой.
This is a nice place... a nice place to call home.
Он сказал, что... Это хорошее место, чтобы жить там... одному.
It'd be a good place to live, alone.
Ну, это хорошее место, чтобы начать.
Well, that's a good place to start.
Я говорил, что это хорошее место.
Adult channels.
Другая пара возлюбленных. Это хорошее место для свиданий.
This is a most excellent place in which to score.
Вот, я думаю это хорошее место.
I think this is a good spot.
Это хорошее место.
This is a good place.
Не думаю, что это хорошее место, Сэр. У нее все еще преимущество над нами
Don't think it's a good spot, sir She still has the advantage over us
Не уверен, что это хорошее место.
I don't know about this place.
Это хорошее место для размышлений, не правда ли?
It's a good place to think up here, isn't it?
Это похоже на хорошее место для лагеря на ночь.
This looks like a good place to camp for the night.
Кэкстон - это очень хорошее место, с приятными людьми.
It's a good place, real fine people.
Разве это не хорошее место?
It's not a recommended place?
Это - хорошее место
It's a nice place here
Знаешь, это, похоже, хорошее место.
You know, this could be the right place.
- Это - хорошее место, Расмус.
This is a nice farm, Rasmus.
Это хорошее место!
This is a good place!
Конечно, это хорошее место!
It's a good place!
Это место не такое уж и хорошее.
This place is not so great. You've eaten here before?
Это хорошее место.
[Sighs] Looks like fun.
Это - не хорошее место. У всех вас жуткий вид.
This is not a nice place You all look gruesome
Это не хорошее место для тебя.
It is not a good place for you.
Это разумеется не замок во Франции, но достаточно хорошее место чтоб быть домом.
It's not a chateau, but it's a darn good place to call home.
Я подумал, что это место тоже хорошее... пока ты ничего не суешь в свой рот.
I thought this place is just as good... as long as you don't put anything in your mouth.
- Это должно быть хорошее место, Сэм?
- Is it good?
Обдумайте островок, это - хорошее место, чтобы становиться прочь из современного мира.
Think of the isle, it's a good place to get away from the modern world.
Это хорошее место быть писцом?
Writer, that's a comfortable position.
И, конечно, это хорошее рабочее место.
And ofcourse it makes a wonderful place to work in.
это хорошее дело 40
это хорошее начало 65
это хорошее предложение 34
это хорошее 27
это хорошее имя 22
хорошее место 171
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
это хорошее начало 65
это хорошее предложение 34
это хорошее 27
это хорошее имя 22
хорошее место 171
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
это хороший вопрос 153
это хорошая работа 50
это хорошая песня 17
это хорошая идея 655
это хороший знак 233
это хорошая новость 208
это хорошая сделка 63
это хорошие новости 339
это хороший план 83
это хорошая возможность 22
это хорошая работа 50
это хорошая песня 17
это хорошая идея 655
это хороший знак 233
это хорошая новость 208
это хорошая сделка 63
это хорошие новости 339
это хороший план 83
это хорошая возможность 22