Я вижу их traduction Anglais
867 traduction parallèle
Да, я вижу их.
YES, I SAW THEM.
- Что здесь происходит? - Эти ужасные дети, я вижу их сверху.
Hey, Sharpie, come here.
Я вижу их в первый раз.
I've never seen them before.
Я как конь в шорах, я вижу их прямо перед собой.
I'm like a horse, a horse with blinders, I see just what's right before me
! - Я вижу их насквозь, сэр.
- I saw right through them, sir.
Я вижу их всю свою жизнь.
I've lived among them all my life.
Я вижу их.
I can see them.
Уже много раз я вижу их здесь вместе.
I've seen them together here several times.
Я вижу их на своем трикодере.
They've locked on to my tricorder.
Я вижу их, но не вас.
I can see them, but I can't see you.
Когда я вижу их, меня охватывает смертельный холод.
When i see the others, a deadly cold overwhelms me.
- Понял, Красный З. Я вижу их.
Roger, Red Three. I see them.
Не хотелось вот так встретиться... я их не вижу.
I didn't want to meet you like this. There aren't any ghosts. I can't see them anymore.
что я все еще их вижу?
You know that I can still see them?
Я вижу их!
Oh, I see it!
Тогда я не вижу препятствий, чтобы втиснуть посещение пациентов на дому между одиннадцатью и половиной первого. И после этого ты сможешь отвезти их всех в Рохамптон.
Then I don't see why you can't squeeze in your house calls between 11 and half past 12 and drive them all to Roehampton after that.
- Я их не вижу. - Мы из Скотланд-Ярда.
We're from Scotland Yard.
Я люблю людей, но не вижу их в изобилии, чтобы меня к ним тянуло.
I like people, and not seeing many of them keeps me liking them.
В их полете я вижу символ вечной молодости науки, и я особенно рад, что в неизведанные уголки нашей вселенной отправятся такие прекрасные послы.
I can see in their departure a symbol of the eternal youth of science, and I'm especially glad that unknown areas in our universe will be visited on our behalf by so gracious ambassadors.
Нет, правда. Я их вижу.
No, really, I can see them.
Я почти вижу их, через 50 лет...
I can almost see them.
Я их не вижу.
I can't see them.
Я их вижу в твоих глазах.
It's in your eyes I have it all
Я их вижу.
I can see them.
- Что это? - Я их вижу!
There they are!
Я вижу это в их глазах.
I can see it in their eyes.
Я придумываю мужчин, я не вижу их.
I see them as I want them to be, not as they really are.
Нет, я не вижу их.
No I can't see them.
Теперь Я хорошо вижу их.
I think I see them now.
- Да, сэр, я их вижу.
- Yes, sir, I see them.
Я их вижу, Миа.
I can see them, Mia.
- Я уже много лет их не вижу.
- I've no dreams anymore since ages.
Конечно же ты их не украл, я вижу, ты понимаешь, что делаешь.
It's true you didn't rob him, I see you understand.
Но я их уже вижу!
But I see one of em already!
Я только вижу, что их настроение изменилось.
I only see the change of mood.
Без моих очков я совсем ничего не вижу,... и мне нужно вернуть их назад.
I can't see without my glasses, and I got to get them back.
Я их вижу! Это они!
That's them!
Ты говорил, что она приняла их, велела обнадежить, просила передать, что она в скором времени обратит на меня внимание. Но что-то я этого не вижу.
You have told me she hath received them and returned me expectation and comforts of respect and acquaintance, but I find none.
Я их вижу, они движутся на юг по дороге 343.
Found them. Road 328, going South, over. Understood.
Ну, я не вижу почему бы и нет, моя дорогая, если только я... смешал их должным образом.
Do you really think it'll work? Well, I don't see why not, my dear. Providing I've mixed these properly.
У них подозрительный вид и когда мое сердце разрывается между добротой и злостью безо всякой уверенности, я вижу то же неуловимое отражение в их глазах.
And when I am not quite sure whether to be kind or cruel my heart torn between them I see the same doubt in the cat's eyes.
Да-да, я их насквозь вижу!
Ah, yes I know them well!
Я их вижу на экране, сэр. Они все еще далеко.
I have it on the viewscreen now, sir.
- Я их не вижу.
- I can't see them.
Да, я их вижу.
Yes, I've seen them.
Я чувствую себя испачканной, когда вижу их.
Any contact with them makes me feel soiled.
- Я их не вижу.
- I do not see them.
- Но я их не вижу.
Well, they're nowhere in sight.
Я их не вижу, повторяю, не вижу!
Nothing. I repeat, nothing.
Понял, центр, я их вижу.
Roger, Tango, I've got them.
Я их не вижу.
I can't see'em.
я вижу всё 27
я вижу все 22
я вижу ее 63
я вижу её 50
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу себя 22
я вижу все 22
я вижу ее 63
я вижу её 50
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу себя 22
я вижу вас 37
я вижу свет 30
я вижу только тебя 17
я вижу его 217
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу это 189
я вижу свет 30
я вижу только тебя 17
я вижу его 217
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу это 189
я вижу это по твоим глазам 20
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
вижу их 64
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
вижу их 64
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47