Я возьму один traduction Anglais
97 traduction parallèle
- Я возьму один из этих.
- I'll take one of those.
Я возьму один галстук, остальные заберите.
I take only one tie, the others you keep.
Сегодня днем я возьму один.
I'm picking one up this afternoon.
Не возражаешь, если я возьму один из твоих?
You mind if I try one of yours?
Я возьму один жалкий слой!
I'll take one measly ply!
- Я возьму один.
- l'll take one.
- Эй, я возьму один.
- Hey, I'll take one.
Я возьму один.
I'll take one.
- Я возьму один сэндвич.
- I'll take one sandwich.
- Я возьму один.
- I'll take one.
Я возьму один.
I'll take one of those.
- Я возьму один.
- I'll have one.
Я возьму один размера "для жены" и три размера "для любовницы"..
I'll take onein "wife" size and three in "mistress" size.
Можно просто- - Я возьму один из них...
CAN WE JUST - I GET ONE OF THESE -
Ну, что ж, тогда я возьму один.
Oh, well, in that case, yes, I'll take it.
Можно я возьму один?
Really? Do you think I can have one of these?
Ну, я возьму один.
well, I'II keep that one.
- Я возьму один на тот же сеанс.
I will take one for the same show.
Я возьму один из проспектов.
I'm gonna grab one of these pamphlets here.
вот. я возьму один, пожалуйста
Here you go.
Я возьму один с собой.
I'm getting one to go.
Я возьму один.
I'll have one.
- Да, я возьму один
- Yeah, I'll take one.
Я возьму один из этих розовых мешочков.
I'll take one of those pink pouches.
- Я возьму один образец!
Right here.
Нет, спасибо. Я лучше возьму ещё один фонарик.
No, thanks. I'll take an extra flashlight.
Только мебели там маловато. Я возьму стол и один из этих стульев.
I'll have the desk... and one of these chairs.
Знаешь, в один прекрасный день я просто возьму и вспорю этот огромный толстый живот.
You know, one of these days I'm gonna........ rip open that big fat stomach.
Я не один два батончика Херши, Милки Вэй, и, гм... Я знаю, что возьму :
I know what I'm gonna have.
Сейчас возьму монетку из кармана,... опущу её и если на экране отобразятся два апельсина и один лимон, Я стану богачом...
We take the coin from the pocket, we put it... and, if the screen shows two oranges and one lemon, we are rich.
Я возьму всего один лист.
Give me the book!
Я возьму только один.
I'll take just one.
Я тоже возьму один.
I'll have one too.
Я один возьму на себя полную ответственность за свои действия в обход подчинения командованию сделав вас невиновным.
I alone will assume the full mantle of responsibility for my actions free of the chain of command rendering you blameless.
Мы говорили о том, что я возьму Коннора в парк и один из них напротив моего жилья...
We talked about me taking Connor to the park, and the one near my place....
Не хлеба, но я возьму ещё один такой же.
Not bread, but I will take another of these.
Вы берете станцию заземления два, я возьму станцию заземления один.
You take grounding station two, I'll take grounding station one.
Одно не давай меня умирать мечта, что один день я возьму Памиля своя руки и потом любовный взрыв ей на живот.
The only thing keep me going was my dream of one day holding Pamela in my arms and then making romance explosion on her stomach.
Я не возьму наркомана, который в один прекрасный день ради дозы продаст наш музыкальный автомат.
I am not gonna hire a junkie who's gonna turn around and then hock our jukebox just to feed his habit.
- Ладно, я один диск возьму.
Here you go, I'll take one.
Однако, если они нарядно выглядят, то я один возьму.
unless they have the speckled kind. i'll take one of those.
Я буду один, если возьму с собой святого?
Am I alone if I take a saint with me?
Если в один прекрасный день кто-нибудь узнает... я возьму всю вину на себя.
If one day someone finds out I'll take responsibility.
Я... ах, возьму один из грузовиков из магазина.
I'll, uh, take one of the trucks from the store.
Ты не против, если я возьму у тебя один из DVD дисков, прежде чем уйду?
Would you mind if I grab one of your DVDs before I go?
Вот что, Шелдон, что я скорее поеду один, чем возьму тебя с собой.
Sheldon, at this point, I would go by myself before I would take you.
Эй, я возьму еще один.
Hey, I'll have another one.
Я возьму один.
I'll have a bukkake.
Я просто, э, возьму один на будущее
I'll just, uh, take one for later.
Я уже говорил, что возьму выходной и проведу его дома один, валяя дурака.
Like I said, I get the day off so I'm gonna hang in our apartment by myself and do nothing, and love it.
Я возьму два с квашеной капустой, один с горчицей.
MAN 2 : I'll take two kraut dogs, one with mustard.
я возьму её 53
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму трубку 25
я возьму пальто 21
я возьму это 286
я возьму машину 29
я возьму вот это 21
я возьму эту 20
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму пальто 21
я возьму это 286
я возьму машину 29
я возьму вот это 21
я возьму эту 20
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму что 17
я возьму его 218
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
я возьму его 218
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
одиночка 426
один на один 123
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один раз 645
одиночка 426
один на один 123
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один из лучших 55
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один бокал 36
один в один 38
одинокая 68
одиночества 16
один удар 51
один из лучших 55
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один бокал 36
один в один 38
одинокая 68
одиночества 16