Я оставил записку traduction Anglais
74 traduction parallèle
Я оставил записку, где сказал, что взял машину.
I left a note saying I was taking the car...
Я оставил записку в квартире.
I left a note in my apartment.
Все хорошо. Она спала, я оставил записку.
- She was asleep, I Ieft a note.
Хочешь чтобьI я оставил записку... с названием отеля, где тебя можно найти?
Want me to leave a note with the motel where they can find you almost every weekend?
Я оставил записку.
I LEFT A NOTE.
- Я оставил записку.
- I did leave you a note.
- Я оставил записку. Я не стала искать записку.
I wasn't looking fora sticky note, ed!
Я оставил записку. - Она ничего не говорила мне о записке.
- She never said... anything to me about an I.O.U.
Я звонил тебе на мобильный, на домашний телефон, я оставил записку в твоем шкафчике, послал тебе е-maile, смску.
I called your cell, I called your house phone, I left a note in your locker, I e-mailed you, I sent you a text.
Не сомневаюсь, ты недоумеваешь, зачем я оставил записку.
I am well. " You are no doubt wondering why I have left this note.
Я оставил записку.
I left a note.
И я оставил записку, в которой написал : " Спасибо за работу, но ты можешь засунуть её себе в задницу.
And I left him a note that said, "Thank you for the job offer, but you can shove it up your ass."
После того как я одобрил её, о чем вы знали, так как я оставил записку.
After I'd already approved it, which you knew because I sent you a memo.
Я оставил записку на твоём столе.
I left a note on your desk.
Поэтому я оставил ту записку в вашей машине.
That's why I left that note in your car.
Я ей оставил записку.
I left her a note.
Я оставил тебе записку.
I left you a note.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
- Если вы помните, я оставил для вас записку.
- If you remember, I left a note for you. - Yes.
И оставил простую записку : "Я вышел в окно".
He left a note that said, "I've gone out the window."
Я просто написал ему записку, оставил еды и закинул Дыркожопа ему в квартиру, пока его не было.
# Oh, I don't know just why # # She simply caught my eye # # I love the flower-girl... #
Нет, я оставил ей записку. Написал, где встретиться.
No, I left her a note to meet me tomorrow.
- Я получила записку, которую ты оставил под дверью.
- I got that note you left under my door.
Взгляните, я ведь и записку оставил.
Look, I left a note and everything.
Я оставил тебе записку - ты её не видел?
I left you a note - did you not see?
Оставил мне записку "Не волнуйся. Я скоро вернусь".
He left a note saying not to worry.
Я оставил тебе записку.
Justin : I LEFT YOU A NOTE.
Я оставил ей записку : "Не вернусь, пока ты здесь".
I left her a note : "l won't be back for as long as you're here."
Если бы кто-нибудь оставил записку, я давно купил бы его.
I could have got it earlier if someone would have left a note.
Мсье Лемеля не было, так что я оставил ему записку.
Mr Lemel wasn't in, so I left him written notice.
- Ты звонил папе? - Я оставил ему записку.
Did you call Dad?
- Поэтому я оставил на двери записку.
- That's why I left a note on the door.
Я оставил тебе записку дома.
i left you a note at home.
Да, я думаю, он бы это сделал. Оставил мне записку.
Yeah, I would think that he would have... left me a message.
Я оставил приходящей няне записку, а сам...
I left a note for the babysitter, and I -
Я оставил им записку.
I left a note.
Я оставил им записку о том, что мы в участке шерифа.
I left them a note saying we were at the sheriff's station.
Он вчера оставил записку с благодарностью, что я заправил свою кровать.
He wrote me a thank you note yesterday for making my own bed.
Я звонил по поводу микроавтобуса, припаркованного прошлой ночью, И оставил записку, Но водитель не перезвонил мне.
I dinged a parked van last night, and I left a note, but the driver hasn't called me back.
Оставил вам записку. Дорогой Питер. Я переехал на 1.6 мили 87 Риверсайд.
Left you a note.
Да, представь себе, оставил родителям записку "я гей, суки" и сбежал из города с здоровенным черным парнем
Yeah, totally. He left his parents a note that said, "I'm gay, bitches" and then he skipped town with some big, hulking black guy.
Я оставил тебе записку на столе.
I left you a note on your desk.
Я оставил тебе записку с приглашением в ресторан, а ты идешь на пробежку.
I leave you a note asking you out and you go for a run.
Я хотел предупредить владельца машины и оставил записку в переднем стекле.
I just wanted to alert the owner of the car. I left a note on his windshield.
Он оставил записку, что ему нужно кое с чем разобраться, хотела бы я знать, где он..
The note he left said he needed time to figure some things out, but I wish I knew where he was.
Я заезжал к вам домой вчера, оставил записку.
I stopped by your house yesterday, left you a note.
Зато я нашёл эту записку... там, где Даг оставил Коди.
But I did find this note - - where Doug was keeping Cody.
Я оставил ей записку, в которой все рассказал.
I left a note telling her everything.
Я оставил Лиаму записку, что мы здесь мы можем взять такси чтобы вернуться обратно в город.
Oh, I... I left Liam a note so he can meet me here, we can take a cab back into town.
И вот я, наконец, оставил записку на машине, мол, если вы когда-нибудь вздумаете продавать это, я с удовольствием дам этой машине приют.
And one time I left a note on the car, said, "If ever you fancy selling this, " I would love to give this car a home. "
Не стал. Я просто оставил записку и решил подождать, чтобы увидеть реакцию.
I just dropped off the letter, and, um... then I was gonna wait, to see their reaction.
я оставил 27
я оставил сообщение 26
я оставила сообщение 21
записку 43
я оставлю тебя в покое 25
я оставлю это здесь 18
я останусь с ней 40
я останусь дома 18
я останусь здесь 405
я осталась одна 18
я оставил сообщение 26
я оставила сообщение 21
записку 43
я оставлю тебя в покое 25
я оставлю это здесь 18
я останусь с ней 40
я останусь дома 18
я останусь здесь 405
я осталась одна 18
я остановился 67
я останусь 503
я остался один 33
я останусь с вами 25
я останусь тут 38
я остаюсь здесь 116
я останусь с тобой 114
я остаюсь с тобой 17
я оставлю тебя 36
я остановлюсь 42
я останусь 503
я остался один 33
я останусь с вами 25
я останусь тут 38
я остаюсь здесь 116
я останусь с тобой 114
я остаюсь с тобой 17
я оставлю тебя 36
я остановлюсь 42