Я тоже так думал traduction Anglais
309 traduction parallèle
- Я тоже так думал.
- So did I.
- Ну, я тоже так думал.
- Well, I thought you did too.
Я тоже так думал.
So did I.
Я тоже так думал.
I thought so too.
Ага, я тоже так думал.
Yeah, so did I.
Я тоже так думал. Но в результате - нет.
I thought so too, but not anymore.
- Я тоже так думал.
- I thought so too.
Я тоже так думал.
So did I.
Я тоже так думал, сэр.
I thought you had too, sir.
Я тоже так думал. Форс-мажор.
This is an emergency
- Я тоже так думал.
- l used to think so.
Я тоже так думал, но сканирование показывает, что имплантант находился там несколько лет.
I thought that, but based on the scarring, this implant's been there for years.
Я тоже так думал.
Me too.
Я тоже так думал.
I thought so.
- Я тоже так думал.
- I thought so.
Я тоже так думал.
I thought it would be.
Я тоже так думал. А теперь смотри.
That's what I thought - but watch this!
Я тоже так думал, пока не заметил что большинство раненных в госпитале - вулкане.
I thought that until I noticed that most of the wounded were Vulcans.
Я тоже так думал, но похоже, последний флакон как-то повредился, скорее всего, в аварии.
So did I, but apparently the last vial was tainted somehow, probably in the crash.
- Я тоже так думал.
- I thought that too.
Я тоже так думал но у людей по подбору актеров проблемы со мной.
I thought so too but the casting people had problems with me.
Я думал, ты приедешь завтра. Я тоже так думала.
- I thought you were coming tomorrow.
И я тоже так думал до того, как ты заставила меня обратиться к твоему психиатру.
That's what I thought, too, until you forced me to see your therapist! She just wants to help you.
Я тоже так думал, я был уверен в этом, но ты ничего не запомнил!
I thought so, too, I was sure of it, but you didn't!
Я тоже так думал, но произошла престраннейшая вещь.
Well, so did I, but the strangest thing happened.
Я тоже так думал, но Мэл весьма любезно напомнила мне что если я хочу получить быстрый развод то должен плясать под её дудочку.
Yes, well, so did I, but as Mel so politely reminded me, if I want this divorce to be quick and simple, I have to dance to her tune.
Я тоже так думал, пока не залепил себе один глаз папье-маше.
I thought so too, until I papier-mached one of my eyes shut.
Я тоже так думал, но оказалось, что он типа режиссёра был, в те времена.
That is what I thought, but it turns out he is a director from them days.
Сначала я тоже так думал, но согласно отчета экспедиции... саркофаг не был найден.
- The record of the expedition says no sarcophagus was found.
- Первые пару недель я тоже так думал.
- The first couple of weeks, so did I.
— Я тоже так думал.
– Neither did I.
Я тоже так думал...
I thought so too.
- Да, я тоже так думал.
- I'm with you.
Я тоже так думал.
I didn't think I should be here either.
Да, я тоже так думал.
Well, I thought so too.
Я тоже так думал.
I was thinking the same thing.
- Я тоже так думал.
- I thought I'd end up kissing Charlie too.
Моя спина так болела, что я тоже не думал!
The way my back ached, I didn't think I was gonna either.
Я тоже сначала думал так.
That's what I thought
Тайри тоже так думал, когда я наложила на него первое заклинание.
Tyree even thought the same when I cast my first spell on him.
Когда-то я тоже так же думал.
At first I guess I also though like that.
Я тоже. Я так думал.
So did I, I thought.
Я тоже так думал.
- I did too.
Я тоже так сначала думал. Но я изучил кардасианскую генную инженерию.
I thought so, but I've studied Cardassian genetic engineering.
Ну, как я сказал, я обо всем этом думал и подумал, что другие тоже хотели бы узнать вас так же хорошо, как и ваш народ.
Well, as I say, I was thinking about all of this and wishing that others could know you as our people know you.
- Я тоже так думал, Смилла.
I thought so too, Smilla.
Я тоже всегда так думал.
I always thought that too.
- И я не одна, кто так думал. Сокар тоже. - Сокар?
And I'm not the one who thought of it.
Я тоже так думал.
I thought it was too.
Эй, я тоже думал так же.
Hey, I thought the same thing.
Я тогда тоже так думал.
I THOUGHT SO TOO.
я тоже так думала 164
я тоже 12025
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже не знаю 172
я тоже 12025
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже не знаю 172