English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Как их найти

Как их найти traduction Espagnol

231 traduction parallèle
Ты конечно, можешь им позвонить, но, к сожалению, они сейчас в Южной Африке. И я понятия не имею как их найти.
Puede que tú quieras hablarles, pero, por desgracia ahora están en Sudáfrica y no sé adónde llamarlos.
Я работал с мутантами ровно столько сколько и ты, но очень расстраивает то, что никто не знает, сколько их всего или как их найти.
Llevo trabajando con mutantes el mismo tiempo que tú, pero Io más frustrante es que nadie sabe cuántos son ni cómo encontrarlos.
Ясно, нужно придумать, как их найти.
De acuerdo. Deberíamos poder averiguarlo.
- Ты считаешь, что можно как-то найти их?
¿ Podrás averiguar quién lo hizo?
После того как мы столько заплатили, и не смогли найти ни одного образца это значит, что Якудза уже заполучила их.
Después de pagar mucho y no encontrar ni una sola muestra, estamos seguros que las tiene la Yakuza.
Если я и Сьюзан сможем найти способ, как их спасти, вы поможете нам?
Si Susan y yo encontrar una manera de para ayudarlos, nos ayudas?
Как я узнаю, где их найти?
¿ Cómo voy a saber dónde se encuentran?
Чтобы этого не повторилось,.. надо их найти до того, как они доберутся до меня.
Para que no vuelva a ocurrir tengo que encontrarlos antes de que me encuentren ellos.
И как Элек намерен бороться с Kротонами, пойти на их машину?
¿ Y cómo pretende Eelek luchar contra los Krotons, romper su máquina?
- Честно говоря, не-не-не знаю. Для начала нам нужно найти образы, которые давят на нас, чтобы разобраться, как их уничтожить.
Bueno, no lo sé muy bien... haría falta conocer primero... las imágenes que nos oprimen... para destruirlas mejor... y después... y después...
Мы думаем, что они использовали это Общество Научных Реформ как прикрытие, и я только что получил известие от мистера Бентона, что мисс Смит и профессор Кеттльюелл только что ушли, чтобы попробовать пройти на одну из их встреч.
- Eso temo. Creemos que usan esta Sociedad Científica Reformista como tapadera, Doctor. El sr Benton me dijo la srta Smith y Kettlewell fueron a intentar entrar a una reunión de ellos.
Вам лучше найти их, Бригадир, и как можно скорее.
Hay que encontrarlos, Brigadier. Y pronto.
А сейчас, мы должны найти способ, как переправить их на борт вашего корабля.
Bueno... Debemos encontrar una manera de llevarlo a bordo de la nave.
Если ты не уверен, что они существуют, как ты надеешься найти их?
Si no estás seguro de que existan, ¿ cómo esperas encontrarles?
Как нам их найти?
¿ Cómo los vamos a encontrar?
Как он узнал, где найти их?
¿ Cómo sabía dónde conseguirlos?
Да, мой корабль сломался, гиперболики, как обычно, и я пытался найти способ чем-то их заменить.
Si, mi transporte se estropeó, hiperbolicas, como siempre, y estaba investigando ciertas posibilidades respecto a los reemplazos.
Но как нам найти их?
Pero, ¿ cómo descubrirlos?
Вам нужно найти Роману и Адрика, если сможете их спасти, и уйти отсюда как далеко и так быстро, как можете. Понятно?
Si encontráis a Romana y Adric, a ver si podéis rescatarlos... y salid de aquí tan rápido como podáis. ¿ Entendido?
Но через полгода проблема будет в том, как остановить их рост, а негде найти зернышки.
Hoy tengo cuatro... pero dentro de seis meses, el problema será detener su proliferación.
Он может веселить их так долго, как он этого хочет но мы должны найти сумку, Фриц.
Que pierda el tiempo. Hay que encontrar la bolsa, Fritz.
Я думал, что перед тем, как я пришёл, они изучили журналы, посвящённые кино, чтобы найти его фотографии и показать их мне, взглянуть на мою реакцию.
Sabía de eso antes de ir allí que estarían viendo revistas de películas para encontrarlo y mostrármelo para ver cómo reaccionaría.
Однако, если вам удастся задержать их как можно дольше в комнате,.. я думаю, что смогу найти выход из положения.
Mientras, si puede engancharlos en una conversación tanto tiempo como sea posible, creo que podría ser capaz de llevar a cabo una solución.
А не в торговый центр в Джерси наблюдая как их друзья пытаются найти самый дешевый в мире кондиционер.
No en un centro comercial viendo a sus amigos buscar el acondicionador de aire más barato.
- Как ты узнал, где найти их? - Мы все взяли.
- ¿ Cómo sabías dónde estaban?
Смотря на этот круг, который я не создаю, но который создает меня, это наматывание видимого на видимое может пройти через другие тела, и оживить их, как и мое.
Este camino sinuoso de lo visible dentro de lo visible... puede ir más allá y animar otros cuerpos, así como también el mío.
- Мы должны найти их как можно быстрее.
- Más vale que lo solucionemos pronto.
Нам не остается иного выхода, как отправить поисковую группу в прошлое, чтобы найти их и исправить временную линию.
Debemos enviar un equipo al pasado para encontrarlos y corregir los cambios en la línea temporal.
Найти просчеты, подумать как их исправить...
Intentar descubrir lo que ha pasado y arreglarlo. Solo.
Лучше получить эти координаты. Место, где их можно найти, сейчас пристыковано к верхнему пилону три. Остается только один вопрос - как?
Si no actuamos, Gowron creerá que la Federación flaquea.
Как это вы не можете их найти? !
¿ Cómo que no pueden encontrarlos?
А как она смогла их найти?
¿ Y cómo los encontró?
Как можно найти их здесь, в городе?
¿ Hay alguna forma de encontrarlo?
Мы не только должны найти способ жить, как земляне, но также изучить и перенять их физические свойства - тогда мы выживем.
No sólo debemos aprender a vivir como los humanos sino además debemos aprender sus primitivos métodos de supervivencia.
Я намерена найти занавески и после того, как вы поможете мне их повесить, вы покинете этот дом.
Voy a encontrar las cortinas. Y cuando terminen de colgarlas, se marcharán de esta casa.
Перейти в варп, как только их команда окажется на борту.
Pase a warp tan pronto como su tripulación esté a bordo.
Скажи, как ты намерен найти их?
¿ Cómo vas a encontrarlas?
- Как ты намерен найти их?
- ¿ Cómo vas a encontrarlas?
Тогда как, к черту, мы должны их найти, чтобы надрать им задницы?
¿ Entonces cómo se supone que les encontraremos?
Я единственный ребенок, я хочу их найти и принять их как своих братьев.
Yo soy su único hijo. Quiero encontrarlos y los toman como mis hermanos.
Если ты будешь их осуждать, а не сочувствовать им, то как ты собираешься найти их убийцу?
Y si no paras de juzgar y comienzas a empatizar,... ¿ cómo esperas atrapar a su asesino?
- Да, наверное, всё же я. Их надо найти до того, как Айру вызовут в суд.
Debemos hallarlo antes de que llamen a Ira a declarar.
Как вы собираетесь их найти?
¿ Cómo exactamente vas a encontrarlos?
Мы не знаем как поразить их, если не можем найти их.
No sabemos cómo atacarles si lo supiéramos.
Им придется опять выйти на их углы, ему же надо как-то зарабатывать?
Tiene que salir a sus esquinas, así gana dinero, ¿ verdad?
Вопрос, только, как их теперь найти.
La pregunta es : ¿ Cuánto nos va a costar?
- За помощь. - Я прочитал в моем путеводителе что вы не можете найти тут сигарет Мальборо поэтому вы должны везде брать их как чаевые ( tip ). - Что?
- Por ayudarnos.
- Хотелось бы знать как Вам удалось их найти.
Lo que me sorprende es que conozca alguna.
Как я могу найти их и защитить их?
¿ como puedo encontrarlos y protegerlos?
Это необитаемый остров. Как вы собираетесь их найти?
Es una isla desierta, ¿ cómo van a hacer para encontrarlos?
Эта надпись здесь... это служит своего рода приветствием, так же как предупреждение для любого из людей под их защитой, ищущих святилища, но я думаю, что это оставляли там для любого, кто хотел бы самостоятельно найти путь к вознесению.
Esta inscripción de aquí, es una especie de bienvenida y también una advertencia para cualquier humano bajo su protección que buscara el santuario. Creo que lo dejaron aquí para cualquiera que quisiera buscar el camino hacia la Ascensión por sí mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]