English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ К ] / Кто тут у нас

Кто тут у нас traduction Français

277 traduction parallèle
Посмотрите, кто тут у нас.
Regardez qui est là!
О-ла-ла! Кто тут у нас?
Qui nous arrive là?
Ну, кто тут у нас, дети?
Quel est le programme, ce soir?
- Взгляни-ка, кто тут у нас.
- Regarde-moi ça. - Qui êtes-vous?
Посмотрите-ка, кто тут у нас.
Regardez qui voilà.
Скажи, стряпчий. Кто тут у нас настоящий охотник за славой?
Alors, maître, qui de nous deux cherche vraiment la gloire?
Кто тут у нас маленький демон страха? Ну, давай. Кто тут у нас маленький демон страха?
C'est qui le petit démon de la peur?
Привет, кто тут у нас так мило выглядит?
Salut, n'est tu pas suberbe?
- Скажи мне, где они? И кто тут у нас нетерпеливый грубиян? Кто тут Джаргенс из "Врага на глубине"?
Tu nous la joues Curt Jürgens dans The Enemy Below?
Надо же кто тут у нас.
Tiens donc.
Так, кто тут у нас? Мои любимчики расслабляются.
Eh bien, voyons voir... mes meilleurs am is, prêts à se faire choper.
О, погляди-ка, кто тут у нас.
Oh, regarde qui arrive.
Посмотрите-ка, кто тут у нас такой стеснительный.
Regardez-moi qui fait sa farouche tout à coup!
Вы смотрите, кто тут у нас.
Le voilà!
И во-вторых, я не единственный, кто тут у нас треплется.
Et ensuite, je ne suis pas le seul ici à divulguer des trucs.
Кто тут у нас?
Qui est-ce?
Смотрите, кто тут у нас!
Regarde ce que j'ai fait à ta belle petite maison.
Так-с, посмотрим, кто тут у нас.
Tiens! Regardez qui voilà.
Ну-ка, кто тут у нас?
Alors, qui est là?
когда их называют "маленькими людьми". Они предпочитают " Кто тут у нас такой!
Les nains n'aiment pas  tre appel Ž s "de petite taille", ils pr Ž f  rent...
Ну, кто тут у нас?
Eh bien, qui voilà?
Кто тут у нас напакостил?
Alors, on n'a pas été sage?
Кто тут у нас? Владелец?
C'est qui ce gars là?
Эй, посмотрите-ка кто тут у нас.
Hé, regardez qui nous avons ici.
Чтоб ни обижать наших еврейских друзей и всех остальных кто тут у нас еще есть.
En union avec nos amis hébreux et avec tous ceux qui travaillent ici.
Кто это тут у нас?
Devine qui est-ce?
Посмотрите-ка, кто у нас тут почти что сбежал.
Regardez qui s'est presque échappé.
Кто это тут у нас?
Toi, t'es...
А кто это у нас тут?
- Qui est-ce, là?
Кто у нас тут главный?
- J'en sais rien.
Кто это тут у нас?
Qui voilà?
Кто это у нас тут, Мистер Совершенство?
Ouais, voilà M. Parfait.
А, кто это тут у нас проснулся? .
Gui vient de se réveiller?
Знаешь, кто у нас тут?
T'as vu qui est là?
Ведь кто у нас тут голова?
C'est qui, le cerveau de l'équipe?
Посмотрим, кто у нас тут!
Regardez qui est là!
Так-так, кто у нас тут?
Regardez qui est là.
Интересно, кто это тут у нас?
Qu'est-ce qu'on doit en penser?
Подожди 10 минут, возможно, я тебя куда-нибудь и воткну, потому что у нас тут кое-кто не пришел.
Je peux vous caser dans dix minutes. Deux de mes habitués, sont tombés malades. Donc, heu, j'ai quelques places libres.
Ну-ка, кто у нас тут?
On prend ce qu'il y a.
Ой, кто это у нас тут!
Regarde-le!
Посмотрим, кто тут у нас тряпка.
On va voir qui est la pédale, ici.
- Сейчас посмотрим, кто у нас тут.
- J'ai quelque chose là.
Тут у нас мужчина или кто?
Je vais me faire un Manhattan.
Кто-нибудь скажет мне чё за хуйня у нас тут творится?
J'voudrais bien que quelqu'un me dise ce qui se passe ici, nom de Dieu!
Хочешь подать жалобу на нас из-за того... что вы тут торговали наркотиками, а кто-то отобрал у вас деньги?
Tu veux porter plainte parce que tu vendais de la came - et que quelqu'un t'a piqué ton blé?
Да. А кто это у нас тут?
Qui c'est?
А кто это у нас тут? Это
Qui est-ce qu'on a là?
Эй, кто это у нас тут.
Regardez qui est là.
Так, Дуайт, тебе восточногерманская баба. Кто у нас тут ещё...
Dwight tu prends l'Allemande de l'Est.
Кто у нас тут боится щекотки?
Petit monstre à chatouilles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]