Ты только послушай себя traduction Français
23 traduction parallèle
Ты только послушай себя.
Richard, écoute-toi parler. Écoute. Écoute comme ça a l'air fou.
- Господи, ты только послушай себя!
Bon Dieu, écoute toi.
Да ты только послушай себя.
Tu t'entends parler?
Ты только послушай себя.
Écoutez-vous. Vous avez laisser tomber.
Франсин, ты только послушай себя.
Écoute ce que tu dis.
Ты только послушай себя!
Tu t'écoutes parler?
Чарльз Ирвинг Бартовски, ты только послушай себя!
Charles Irving Bartowski, écoute-toi.
Ты только послушай себя.
Écoute-toi un peu.
Ты только послушай себя, Уилфред.
Wilfred, écoute toi.
Ты только послушай себя.
Ecoute-toi parler.
Абрахам, ты только послушай себя.
Abraham, écoute-toi parler.
Ты только послушай себя.
Écoute-toi donc.
К чёрту запрет. Ты только послушай себя - сидишь здесь и жалеешь обо всех ошибках, которые совершил, мечтая их исправить.
Regarde-toi, t'es assis là, tu chiales sur toutes tes erreurs passées, comme tu voudrais les réparer.
Ты себя только послушай.
- Ecoute-toi!
Ты только послушай сам себя.
Écoute-toi parler.
Ты только себя послушай.
Écoute-toi.
Послушай, если ты хочешь быть сестрой, то я только за, но тогда и веди себя соответственно.
Si tu veux être une soeur, j'en suis ravie, mais alors comporte-toi comme telle.
Послушай. Я знаю, что ты слушаешься только себя и всё такое. и, слушай, это круто.
Je sais que tu en fais toujours à ta tête et tout, et, hey, c'est cool.
Ты только себя послушай.
On voit l'experte.
Ты только себя послушай...
T'entends-tu parler?
Послушай, Джош, только потому что Кэролайн обручена это не значит, что ты должен чувствовать себя плохо.
C'est pas parce que Caroline est fiancée que tu dois te sentir mal. Ça va.
Ты только послушай себя.
Écoute-toi parler.
Ты только послушай себя.
Ecoute toi.
ты только держись 32
ты только не волнуйся 19
ты только посмотри 609
ты только послушай 62
ты только 80
ты только посмотри на это 77
ты только скажи 49
ты только что 63
ты только что сказал 246
ты только что сказала 135
ты только не волнуйся 19
ты только посмотри 609
ты только послушай 62
ты только 80
ты только посмотри на это 77
ты только скажи 49
ты только что 63
ты только что сказал 246
ты только что сказала 135
ты только и делаешь 51
ты только представь 47
ты только что это сделал 22
ты только посмотри на него 39
ты только подумай 76
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только глянь 86
ты только взгляни 43
ты только погляди 39
ты только представь 47
ты только что это сделал 22
ты только посмотри на него 39
ты только подумай 76
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только глянь 86
ты только взгляни 43
ты только погляди 39
только послушай себя 21
послушай себя 136
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты точно уверен 79
ты тоже идешь 21
ты точно в порядке 105
ты тоже молодец 17
ты тоже хорошо выглядишь 34
ты тоже здесь 39
послушай себя 136
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты точно уверен 79
ты тоже идешь 21
ты точно в порядке 105
ты тоже молодец 17
ты тоже хорошо выглядишь 34
ты тоже здесь 39