Брось пушку traduction Portugais
137 traduction parallèle
Брось пушку!
Largue a arma. Ouviu-me.
Брось пушку, Деннинг!
Larga a arma, Denning.
- Брось пушку.
- Larga a arma.
– Брось пушку, или отрежу ей башку.
- Larga ou ele corta-lhe a garganta.
- Брось пушку!
- Ora dispara.
- Эй, мужик, брось пушку!
- Larga a arma, pá!
- Брось пушку!
Baixa a arma!
- Брось пушку!
- Larga a arma!
- Брось пушку.
Deite fora a arma.
Брось пушку.
Largue a arma.
Брось пушку, толстяк.
Larga a arma, gordalhufo.
Брось пушку, быстро.
Larga a tua arma, agora!
Брось пушку.
Abaixa essa merda.
Сейчас же брось пушку.
Abaixa a arma já.
Эй, гребаный гринго, брось пушку!
Gringo, larga a arma!
- Брось пушку!
- Largue o revólver!
Держать руки на виду! Брось пушку!
Mantenha as mãos onde eu possa vê-las!
Я сказал : брось пушку, живо!
Eu mandei largar a porra da arma!
Брось пушку.
- Senhora?
Мы не опасны. Брось пушку.
Não somos perigosos!
- Брось пушку!
Pousa a arma!
Брось пушку или я выстрелю.
Baixa o braço ou eu disparo.
Брось пушку. Сейчас же.
Pousa a arma... agora.
Брось пушку.
Pousa a arma.
- Брось пушку!
- Põe-na no chão!
Брось пушку.
Jogue-a aqui!
- Брось пушку!
- Larga-a! No chão! Agora!
Брось пушку!
Larga-a!
Брось пушку, Ладлоу!
Larga-a, Ludlow!
Брось пушку, сволочь.
Larga, filho da puta!
Брось пушку или я отстрелю твою башку.
Larga a arma, ou rebento-te os miolos.
Брось пушку!
Larga a arma!
Брось пушку, чувак!
Larga a arma.
Кевин, брось пушку.
Kevin, larga-a.
- Шрейдер, брось пушку!
- Schrader, largue isso!
А пушку брось.
Agora livra-te dessa arma.
Брось чёртову пушку!
Larga a arma!
Брось свою пушку вон туда.
Atira a arma para ali.
Я безоружен Так брось свою пушку на землю.
Estou desarmado... Largue a arma.
Брось пушку, сынок.
Larga a arma.
Брось пушку!
Manda a arma fora!
Брось свою пушку!
Larga tu a arma!
- Брось пушку.
- Larga-a!
Брось свою пушку!
Deitem as armas fora!
А ты, брось пушку.
Eu disse para se virarem!
Брось ты. Ты слышал хоть раз, чтобы я наставил пушку на того, кто не в банде?
Quando é que me viste apontar a arma a alguém que não fosse do bando?
Брось пушку, ублюдок!
Atira-a ao chão!
Брось свою пушку, Фиск!
Pousa a arma, Fisk!
Брось пушку!
Larga-a, porcalhoto!
Брось пушку.
Larga-a.
Брось чертову пушку, Майкл.
Larga a porra da arma, Michael.
пушку 37
брось её 30
брось ее 28
брось 4243
брось меня 32
брось ты 48
брось оружие 484
брось его 234
брось это 286
брось нож 146
брось её 30
брось ее 28
брось 4243
брось меня 32
брось ты 48
брось оружие 484
брось его 234
брось это 286
брось нож 146
бросьте 650
бросьте это 36
брось пистолет 306
брось их 21
брось сейчас же 19
брось это дело 32
бросьте его 27
бросьте оружие 215
брось сумку 21
бросьте нож 27
бросьте это 36
брось пистолет 306
брось их 21
брось сейчас же 19
брось это дело 32
бросьте его 27
бросьте оружие 215
брось сумку 21
бросьте нож 27