English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Вот придурок

Вот придурок traduction Portugais

63 traduction parallèle
- Вот этот вот придурок!
- Esse atrasado!
Вот придурок, а!
Oh, porra!
Вот придурок!
lmbecil!
Вот придурок!
É cá um anormal.
Вот придурок - дверь не закрыл.
O parvo deixa a porta aberta.
Вот придурок.
Que palerma...
Вот придурок...
Que parvalhão!
Вот придурок! "Я угощаю"!
Mas que idiota! "Pago eu"!
Прекрати! Вот придурок!
És mesmo chato!
Вот придурок...
Muito bem, fizeste o trabalho de casa?
Вот придурок!
Que cromo!
Вот придурок!
Seu sacana imbecil.
Вот придурок.
Então, meu.
Вот придурок! Кто-то может дать мне фото девушки?
Arranjem-me uma foto dela.
Смотрите! Да это же мясник! Вот придурок!
talhante estúpido!
Вот придурок.
Que palerma.
Вот придурок! Не знаешь, что нельзя бросать вещи в реку?
Não jogue lixo no rio.
Вот придурок.
Puta que pariu.
- Вот придурок.
( Royal Edinburgh'Shortbread tem o castelo na lata )
Вот придурок!
Que parvalhão!
Вот придурок.
Que imbecil.
Вот придурок.
Que idiota.
Вот придурок.
O homem pensa que é o maior.
Вот чем дышат на Марсе. - Придурок.
- É o que se respiraria em Marte.
- Вот, придурок.
- Vá, Ralph.
Вот это придурок.
Jesus. Que idiota!
Они даже не знают о чём говорят. Вот я говорю одному : ты что - придурок?
"Mas você é idiota ou quê?"
Вот что я скажу, мы с ней... посидим здесь, а ты пока - приготовь нам завтрак, придурок.
Tive uma ideia. Eu e ela vamos ficar aqui sentados, enquanto nos fazes o pequeno-almoço, traste.
Пешка! Придурок, которым мы будем управлять. Вот именно.
- Um peão do xadrez.
Вот ты придурок!
Oh, meu cabrão!
Вот придурок!
Que idiota.
ПУКАЕТ - Вот придурок!
Oh, Madonna!
Вот придурок.
Que parvalhão!
Вот же ж придурок!
Queparvo!
Вот именно, придурок.
Ouve, ouve!
Вот придурок.
Que retardado.
Какой-то придурок смеха ради ее номинирует люди за нее голосуют, думая, что больше никто этого не сделает и вот королевой бала становится шериф Энди.
Um idiota acha que é engraçado e nomeia-a. Depois, outros votam nela, crendo que ninguém o faz e, em breve, a escola dá por si com o Xerife Andy como rainha do baile.
Вот придурок.
É um imbecil.
Ты порой такой придурок! Я вот к тебе всегда хорошо...
Consegues ser um parvalhão e eu sou sempre simpática contigo.
Предлагаю вот что : ты, Сэм, Кит, и любой придурок, готовый уйти с тобой, у вас 24 часа уйти как можно дальше от Клэрфилда.
E o mundo já não é mais o que era.
Знаешь что, работа - вот она перед носом, только ее не ухватить. Всякий раз, выполняя их задания, я веду себя как полный придурок.
O lugar está ali, mas não chego lá pois obrigam-me a fazer estas coisas... e tenho de fazer de tolo para que as coisas resultem.
Взял один придурок пистолет, приставил к моей голове и сказал : "Приятель, вылезай!" Вот так её и угнали.
Sabe o que isso é? Um assalto? Quando um cretino se aproxima de si, aponta-lhe uma arma à cabeça e diz... ei, amigo, saia do... eu estava no carro... foi-me roubado.
Долбаный придурок Блэр. Вот пидор, да?
Tony Blair é um merdas não é?
Ты мерзкий голубой придурок, вот ты кто!
- És um maricas!
- Вот идиот! - Полный придурок!
É engraçado.
Ты не можешь так вот ждать, пока накопишь достаточно денег чтобы починить это всё, можешь только надеяться, что какой-нибудь придурок купит это у тебя, но здесь его оставлять нельзя.
Podes esperar até teres dinheiro para arranjar isto, podes rezar para que alguém chegue aqui e talvez a compre, mas não a podes deixar aqui.
- Вот именно. - аферист, отморозок, придурок, тупарь... - болван, мразь...
Cabeça de cachimbo, bêbado, orca, pulha.
Вот же придурок!
Que idiota!
Вот, придурок!
Que idiota!
Вот ты придурок!
Escuta bem, seu idiota!
Я имел в виду, отчет о правонарушениях на брата вот этого и другого парня, придурок.
Eu queria saber sobre o relatório de reformatório do irmão deste e do outro tipo, estúpido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]