English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Могу помочь

Могу помочь traduction Portugais

9,311 traduction parallèle
Да, Чаббак, чем я могу помочь?
Sim, Chubbuck, posso ajudar-te?
- Чем могу помочь?
- Posso ajudá-la?
Чем могу помочь?
Em que posso ajudar?
Чем я могу помочь?
Então o que posso fazer para ajudar?
Если только у тебя не завалялись лишних 50 000 - ничем не могу помочь.
A não ser que tenhas uns 50,000 dólares de parte, isso não vai acontecer.
Я не могу изменить вашу судьбу... но я могу помочь вам встретить её.
Não posso mudar o teu destino, mas posso ajudar-te a ir ao seu encontro.
Ну, я могу помочь.
Eu posso ajudar nisso.
Я могу помочь.
Eu posso ajudar.
Чем могу помочь?
O que posso fazer por ti?
Ничем не могу помочь. У меня была только такая бубна.
Não posso fazer nada, só tinha um ouro.
Чем я могу помочь?
- Que posso fazer para ajudar?
Я думаю, что могу помочь ей сдать тест.
Acho que consigo que ela passe no teste.
Я не могу помочь тебе...
Tens de falar comigo, Alex.
но... я могу помочь тебе.
Mas... Posso ajudar-te a fazê-lo.
Я могу помочь, Рэйвен. Не нужно.
- Posso ajudar-te, Raven.
Я не могу помочь тебе сделать то, что приведёт к войне против моего народа.
Não te posso ajudar a fazer uma coisa que origina uma guerra contra o meu povo.
- Чем могу помочь, офицер?
- Em que posso ajudá-lo, agente?
Чем могу помочь?
Como posso ajudá-la?
Чем могу помочь?
- O que posso fazer por si?
Я мало чем могу помочь.
Não tenho sido uma grande ajuda.
Чем могу помочь?
Como é que o posso ajudar?
Я действительно могу помочь.
Eu posso ajudar-vos.
Я могу помочь тебе победить в Техасе.
Posso ajudar-te a ganhar o Texas. Exatamente.
Я могу помочь вам чем-нибудь ещё?
Há mais alguma questão em que vos possa ajudar hoje?
Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь?
Os nossos cientistas.
Могу ли я вам еще чем-нибудь помочь?
- Não.
Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь...
Fica... à sua direita.
Могу ли я вам ещё с чем-нибудь помочь?
Há mais alguma questão em que o possa ajudar hoje?
Чем я могу помочь?
O que posso fazer?
Могу я, хм... могу ли я вам с чем-нибудь помочь?
Posso... Ajudá-la a encontrar alguma coisa?
Мисс Гроувз, чем я могу вам помочь?
Menina Groves, como posso ajudá-la?
Чем могу помочь?
Posso ajudar?
Чем я могу вам помочь, джентльмены?
Como posso ajudá-los, senhores?
Я могу тебе еще чем-нибудь помочь, Стэн?
Posso ajudá-lo em algo hoje, Stan?
Послушай, я не могу тебе помочь.
Olha, não te posso ajudar.
Я могу ей помочь, но мне нужно связаться с ней прямо сейчас.
Eu posso ajudá-la, mas tenho que estar com ela imediatamente.
МВБ, сектор ЛА, чем могу вам помочь?
Bloco Los Angeles, como posso ajudá-lo?
Я не могу ей помочь.
Não posso ajudá-la.
Я рад помочь мисс Картер всем, чем могу.
Fico feliz por ajudar a Mna. Carter de qualquer forma que puder.
Могу ли я чем-нибудь вам помочь?
Há algo que possa fazer para ajudar?
Вы с Пегги отличная команда. Я рад помочь мисс Картер всем, чем могу.
Fico feliz por ajudá-la da forma que puder.
Я могу чем-то помочь вам, шеф Томпсон?
Posso fazer algo por si, Chefe Thompson?
Мне жаль, что я не могу толком помочь.
Lamento não ter apoiado mais.
Ты же знаешь, что я пытался помочь, как могу, не так ли?
Sabes que tenho tentado ajudar-te como posso, certo?
И я... Я не могу тебе помочь, если только ты меня не попросишь.
E eu... não te posso ajudar a não ser que tu me peças.
Как я могу вам помочь с этим разобраться?
Que posso fazer para a ajudar?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Posso ajudá-la?
Я не могу вам помочь.
Não o posso ajudar.
Я могу вам помочь?
Posso ajudá-la?
Я могу чем-то помочь?
Há algo que eu possa fazer?
Могу ли я чем-то вам помочь?
Posso ajudar nalguma coisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]