English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Поверни направо

Поверни направо traduction Portugais

80 traduction parallèle
- Поверни направо и езжай вверх, шофер. - Хорошо.
- Vire à direita e suba a colina.
Поверни направо, милая.
Vira à direita.
- На углу поверни направо.
Vire na próxima esquina.
Поверни направо, а потом налево. И там наша улица.
Primeira à direita, depois à esquerda.
Потом поверни направо и иди прямо до кафе "Принц".
Isso caminhe diretamente para cima, na rua lateral você verá Os Gêmeos.
Поверни направо.
À direita.
На перекрёстке поверни направо.
Na próxima esquina, vire à direita.
Поверни направо в конце стоянки.
Vire à direita depois do estacionamento.
- Поверни направо! Поверни направо! – Хорошо.
Vire à direita.
На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
Vira à direita na Ivy, depois à esquerda na Westminster.
- Поверни направо.
- Vira à direita.
- Хорошо, поверни направо.
- Vira à direita.
Это там, поверни направо. Моледет пять.
- Vira à direita.
Соло, поверни направо для меня.
Solo, vira ali à direita.
Вниз по улице. Иди прямо до самого конца. А там поверни направо.
Segues esta rua mesmo até ao fim, e depois à direita.
Поверни направо! На право здесь! Здесь дорога!
Vire aqui, pegue esta estrada.
Линкольн, поверни направо через четверть мили.
Lincoln, vira à direita daqui a 400 metros.
Просто поверни направо, на городскую дорогу.
Apenas agarras a direita na Rua da cidade.
- Поверни направо.
- Agarrar a direita.
Так, в конце поверни направо.
Vira à direita.
Поверни направо.
Vira à direita.
Поверни направо!
À direita!
Поверни направо у швейной машины, и налево у масонского кувшина.
Vira à direita na máquina de costura e à esquerda perto dos vasos.
Сейчас поверни направо.
Vire à direita.
Здесь поверни направо.
- Vira à direita.
Поверни направо.
Vira aqui à direita.
Через 1,5 км поверни направо на грунтовку.
A cerca de 1,6km, vira à direita na estrada Fire.
Поверни направо.
Vire à direita.
Поверни направо!
Vira na próxima direita!
Поверни направо, поднимись по восточной лестнице на три пролета и ты дома.
Ele está na escada oeste, vire à direita. Apanhe a escada leste, suba três lances e está em casa.
- Поверни направо!
- Para a direita!
Поверни направо на перекрестке.
Vira à direita no cruzamento.
Теперь езжай вниз, и затем поверни направо
Agora vá até ao fim desta rua e vire à direita na Vernon.
Поверни на светофоре направо.
Vira à direita quando o semáforo abrir.
Тут направо поверни.
Vira á direita.
Здесь направо поверни.
Vira ai á direita.
Здесь поверни направо.
Quando entrares no cascalho, abranda para os 60.
Поверни направо, Джинджер.
Respira, Gin.
Поверни здесь направо
Aqui, vira à direita.
Просто поверни самую правую направо.
Vira o último do lado direito para a direita.
Поверни голову направо.
Vire a sua cabeça para direita.
Поверни направо.
Não, ainda não!
Эм, просто иди через кухню, поверни налево у холодильника, а потом направо.
Vai pela cozinha, vira à esquerda no frigorífico e depois à direita.
Поверни голову направо.
Vire para a direita.
Сейчас поверни направо.
Agora vira à direita.
Поверни здесь направо.
Vira aqui à direita.
Хорошо, поверни направо.
Vire à direita.
Поверни на 10 градусов направо.
Vira 10 graus para a tua direita.
Поверни вон там направо.
Vira à direita aqui.
Поверни направо.
- Vira ali à direita.
Поверни здесь направо
Vire à direita aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]