English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Правильно ли я понимаю

Правильно ли я понимаю traduction Portugais

21 traduction parallèle
Проверим, правильно ли я понимаю.
Deixa-me ver se percebo.
Полковник Кейси, правильно ли я понимаю, что вы спасли мистера Бартовски, вернули куб Интерсекта и уничтожили базу "Фулкрума?"
Coronel Casey, o senhor resgatou o Mr. Bartowski, recuperou o Intersect e destruiu a base de operações do Fulcrum?
Скажи мне, правильно ли я понимаю, что у тебя не было прав до...
Vamos ver se percebi : não tiraste a carta até teres...
Не знаю, правильно ли я понимаю.
Não sei ainda. Estou a ler isto bem?
Аарон спрашивает... Правильно ли я понимаю, что даже если Брайан с работы заявит в полицию об исчезновении, то они объявят о пропаже человека, только через 24 часа.
O Aron pergunta, eu estou certo quando penso que... mesmo que o Brian do trabalho notifique a polícia... têm que esperar 24h antes de poderem dar uma pessoa como desaparecida?
Правильно ли я понимаю, что Джина это холст?
- Ou seja, a Gina é a tela? - Exacto.
Правильно ли я понимаю, что вы простили Дала еще до того, как появился результат так называемого нового анализа ДНК?
Deixe-me perceber, você na verdade perdoou ao Dahl antes da suposta prova de ADN aparecer?
Лучший способ узнать, кто нацелился на его организацию – проникнуть внутрь нее. Правильно ли я понимаю, Оливер.
A melhor maneira de descobrir quem está a tentar atingir a organização dele, é conseguir entrar.
Но правильно ли я понимаю, что это то самое платье, которое ты бы надела в тот самый день.
Porém, estou correcto ao presumir que este é o vestido que terias usado nesse dia?
Правильно ли я понимаю?
Deixa-me perceber isto.
Правильно ли я понимаю - это машина детектива Уильямса, но водит её всегда коммандер МакГаретт?
Está bem. Deixa-me perceber. O carro é do Detective Williams, mas é o Comandante McGarrett que conduz?
Правильно ли я понимаю?
Então deixa-me ver se percebi bem.
Постой. Правильно ли я понимаю?
Calma, deixa-me ver se entendi isso direito.
Правильно ли я понимаю, учить?
Estou certo, professora?
Правильно ли я понимаю, что Дональд Райан сейчас едет в Лэйквуд?
Devo entender que o Donald Ryan é aquele que foi enviado para Lakewood?
Правильно ли я понимаю, что ты попытаешься отомстить Канзас-Сити, покарать виновных?
Vais tentar vingar-te de Kansas City? Capturar os responsáveis?
Ну, давай! " " Не знаю, правильно ли я это понимаю, ведь я всё-таки обдолбан.
Não sei se tou a interpretar mal, porque tou fodido...
Давай-ка посмотрим, правильно ли я все понимаю.
Deixa-me ver se eu percebi.
Я так понимаю, и Джордж тоже, что наши дети это кредит, предоставленный нам Господом, и когда-нибудь нам предстоит ответить перед Богом, правильно ли мы их воспитали.
Eu e o George acreditamos que as crianças nos são emprestadas por Deus. Um dia, teremos de responder perante Deus sobre como criámos as crianças.
Правильно ли я понимаю,
Deixa-me ver se entendo.
Посмотрим, правильно ли я всё понимаю.
Vamos lá ver se percebi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]