Хочу с тобой поговорить traduction Portugais
542 traduction parallèle
Я весь день хочу с тобой поговорить.
Tenho estado a querer falar contigo todo o dia.
Я хочу с тобой поговорить.
Quero falar contigo.
Лариса, я хочу с тобой поговорить.
Quero falar contigo, Larissa.
Идем, я хочу с тобой поговорить.
Anda cá, quero falar contigo.
- Я тоже хочу с тобой поговорить.
- Também tenho de falar contigo.
Я хочу с тобой поговорить.
Sim. Eu gostava de falar consigo.
Хочу с тобой поговорить.
Quero falar contigo.
Хочу с тобой поговорить.
Quero falar com você.
Я хочу с тобой поговорить.
Quero falar com você.
Энтони, я хочу с тобой поговорить.
Eu quero conversar contigo.
Я хочу с тобой поговорить. Сядь.
Quero falar contigo.
Генрих, я хочу быстро с тобой поговорить.
Ouça. Tenho de falar rapidamente.
- О, Ник. Я хочу поговорить с тобой о чём-то очень важном.
Quero falar-lhe sobre algo muito importante.
Отлично, я хочу поговорить с тобой.
- Sim. Óptimo, quero falar contigo.
Я хочу поговорить с тобой?
Não subas.
Я хочу поговорить с тобой.
Mas eu não me quero ir embora.
Линк, хочу поговорить с тобой о чем-то важном.
Link, quero falar consigo sobre uma coisa importante.
Я с тобой хочу кое о чем поговорить. Бурбон?
Preciso de falar contigo, já agora.
Я хочу поговорить с тобой кое о чём.
Há algo de que te quero falar.
- Я хочу поговорить с тобой.
- Sim?
Я хочу поговорить с тобой.
Quero ver-te.
Я хочу поговорить с тобой.
George, quero falar contigo.
Лайнус, я хочу поговорить с тобой!
Linus, quero falar contigo!
Я хочу поговорить с тобой.
Quero falar com você
- Марти, я хочу поговорить с тобой. - Я не хочу сейчас разговаривать, мама.
Arranje a sua gola, mãe.
Джет, зайди, я хочу поговорить с тобой.
Entra, quero falar contigo.
Я хочу поговорить с тобой.
Tenho mesmo de falar contigo.
Нет, хочу поговорить с тобой.
Não, eu queria ver-te.
Я хочу поговорить с тобой.
Quero conversar contigo!
Я хочу поговорить с тобой.
Quero conversar contigo.
- Хочу поговорить с тобой, Рэймонд.
O que é? - Quero falar contigo, Raymond.
Хочу поговорить с тобой об этой коммунистической потаскушке.
- Acerca da galdéria comunista.
Я хочу поговорить с тобой.
- Chega aqui. Quero falar contigo.
- Роджан, я хочу поговорить с тобой. - Хорошо.
Quero falar contigo, Rojan.
Я хочу поговорить с тобой, дитя моё.
Quero falar contigo, minha criança.
- Мама, я хочу поговорить с тобой.
Eu estou no telefone, querido.
Слушай, ради Бога. Я хочу поговорить с тобой.
Ouça, quero falar consigo.
Я хочу поговорить с тобой кое о чем.
Há certas coisas que gostava de falar contigo.
Пожалуйста, я хочу поговорить с тобой.
Michael, por favor. Quero falar contigo.
Я хочу поговорить с тобой, а ты! ..
Estou tentando falar com você e...
Я хочу поговорить с тобой.
Queria falar contigo.
Я хочу поговорить с тобой сейчас.
Quero conversar contigo agora.
Ронни, я хочу поговорить об этом с тобой лично.
Ronnie, quero falar disto pessoalmente.
Я хочу поговорить с тобой без посторонних.
Quero falar contigo em particular.
- Я просто хочу поговорить с тобой.
Não. Só quero conversar contigo.
Я хочу кое о чем с тобой поговорить.
Tenho uma coisa para te dizer.
- Айзек, я хочу сначала поговорить с тобой.
Isaac, antes quero falar contigo.
Ты уже большой мальчик. И я хочу поговорить с тобой, как мужчина с мужчиной.
Você é um homenzinho.
Я хочу поговорить с тобой о Май.
Mas quero falar de Maj.
Хочу поговорить с тобой.
Gostaria de falar contigo por um momento.
- Я хочу поговорить с тобой.
- Quero falar contigo.
хочу сказать тебе 25
хочу сказать 743
хочу спросить 103
хочу спать 18
хочу сообщить 22
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу пить 44
хочу сказать 743
хочу спросить 103
хочу спать 18
хочу сообщить 22
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу знать 194
хочу к маме 30
хочу узнать 109
хочу послушать 27
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу знать 194
хочу к маме 30
хочу узнать 109
хочу послушать 27
хочу услышать 27
хочу тебе кое 115
хочу проверить 28
хочу быть уверен 27
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26
хочу вам кое 40
хочу тебе кое 115
хочу проверить 28
хочу быть уверен 27
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26
хочу вам кое 40