English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ О ] / Он убит

Он убит traduction Turc

835 traduction parallèle
Он убит.
Öldü.
- Мы уже почти уверены. Дело в том, что он убит английской пулей.
Evet, vücudunda bulunan mermi bir İngiliz tabancasından çıkma.
Так вы говорите, он убит?
Bob Brannom ha? Öldürüldü mü dediniz?
Но сейчас, когда он убит...
Ama mademki öldürüldü...
Военные думают, что он убит немцами, но я считаю, что это сделали Текс, Гидеон, Скоуби и ваш муж...
Ama bence onlar yaptı. Tex, Gideon, Scobie ve kocan.
А так как он убит тоже, еще одно дело закрыто.
O da öldüğüne göre dava tamamen kapandı.
Он убит!
O öldü.
Он убит.
Öldürülmüş! "
Он убит. Вы уверены в этом?
Öldürülmüş. " Emin misiniz?
Он был убит молодой женщиной.
Kız, kasabı kendi baltasıyla öldürdü!
По дороге я прочитал в газете, что магазин Карилаоса был ограблен, а он сам убит.
Yolda Times okurken Charilaos'un sirketinin soyuldugunu... kendisinin de öldürüldügünü ögrendim.
Я не знала, что Уайти убит, пока он мне не сказал.
Whitey'nin öldüğünü bana o söyledi.
Он владеет домом, где был убит Гайгер.
Bir sebebi, Geiger onun evinde öldürüldü.
Он был убит вчера вечером, когда пытался ограбить винный магазин.
İçki dükkanını soymaya kalkarken öldürülmüş.
Он думает : "Я ранен, оскорблен, разрушен, убит."
"Vuruldum, aşağılandım, harap oldum, mahvoldum" diye düşünür.
Он был убит рано утром. Сразу после ограбления Белотье.
Adli tıp bu sabah 1 : 00 ya da 2 : 00'de öldürüldüğünü söylüyor.
Он был убит мечом.
Bir kılıçla öldürülmüştü!
Он был убит. Это лучшее, что ты смог придумать?
Bundan daha iyi bir şey düşünemedin mi?
Всё, в чём я уверен, это то, что он был убит.
Emin olduğum tek şey ölmüş olması.
Поэтому что с того, если он появится и будет убит?
Öyleyse ha ortaya çıkmış ha, öldürülmüş arada ne fark var ki?
сказала бабушка, он там убит.
Büyükannem diyor ki amcamı orada katletmişler.
Он наверняка убит.
Ölmüş olmalı. Nerede bu adam?
Он вскоре тоже был убит.
Hemen sonrası öldürüldü.
- И он был убит?
- Ve öldürüldü mü?
Как бы там ни было, но он знал всех остальных, а потому и был убит.
Diğerlerini de tanıyordu. Muhtemelen bu yüzden öldürüldü.
И вы же были с генералом Мэндрейком, когда он был убит.
Ve sen öldürüldüğünde General Mandrake'le birlikte olacaktın.
Во сколько он был убит?
Adam ne zaman öldürülmüş?
Убит он.
Öldü.
Может, он тоже убит!
Belki de onu o öldürdü.
Полагают, что он был убит вором-отморозком, который проник в его квартиру. 294о
Evine giren bir hırsızı yakalayınca öldürüldüğü görüntüsü verilmiş.
Вы знаете, он был убит.
O cinayete kurban gitti.
Но он не был убит.
Ama kocam öldürülmedi.
Он обнаружил это и был убит.
Kendi gibi, içi tepeleme suyla dolmuş sarhoşlarla beraber kasten öldürülmüş olarak bir morgda yatıyor,... ve bu kimsenin umurunda değil, ve kimsenin de umurunda olmayacak.
Она наняла тебя. что он был убит.
Seni tuttu ve böylece onun öldürüldüğünü bulmanı sağladı.
Рапорт коронера когда он был убит.
Otopside akciğerlerinin tuzlu suyla dolduğu rapor edildi.
Это был сын! Сын! И он был убит!
Oğlandı ve onu öldürttüm çünkü bu artık bir son bulmalı!
Нет сомнения в том, что он стал бы заметной фигурой если бы только он не был убит на дуэли произошедшей из-за покупки каких-то лошадей.
Hiç şüphesiz bu mesleğin önde gelenlerinden biri olacaktı. Eğer bir düelloda öldürülmeseydi. Nedeni, birkaç at yüzünden çıkan anlaşmazlıktı.
Он намного лучше меня в этом, и, вероятно, я буду убит.
Benden çok daha iyi ve büyük ihtimalle öleceğim.
Он или она, чья задница получит высшую оценку... будет убит немедленно.
Oğlan yada kız her kim ki kıçı en iyi seçilirse hemen öldürülsün.
- А второй, Барбер, он мертв? - Убит на месте.
- Diğer adam, Barber, öldü mü?
Он был убит демоном пазузу.
- Cin Pazuzu öldürmüştü onu!
Ваш муж вероятно был убит им а теперь он мёртв.
Kocanızı öldüren kişi Kara leopar olabilirdi ve şimdi o da öldü
Я даже не знаю, где он был убит. Я был на другой стороне поля. Я не был рядом с домиком.
Meydanın diğer tarafındaydım, kulübeye yakın falan da değildim...
Вскоре после приезда он был убит.
Oraya vardıktan kısa süre sonra biri onu öldürdü.
Ты видел его до того, как он был убит?
- Onu öldürülmeden önce gördün mü?
Когда его друг, Роберт Джонсон, был убит он отправился в Чикаго, и взял себе имя "Слепой Пес" Фултон.
Dostu Robert Johnson ölünce Chicago'ya gitti, Kör Köpek Fulton oldu.
В ней упоминалось убийство Амелиа Танино. Он был убит в той же манере, в какой убивал чертов Триббо.
Böylece Amelia Tanino'nun da..... Tribbo'nun kurbanıyla aynı şekilde öldürüldüğünü okurdunuz.
Несколько дней спустя он был убит.
Birkaç gün sonra da vurularak ölmüş.
Спустя 14 месяцев после побега, Леон был убит в конфликте с группой своих земляков - антисемитов за то, что он был еврей.
Kaçışından 14 ay sonra, Yahudi karşıtı bir gruba meydan okumaya kalkınca, kendi hemşerileri tarafından, sırf Yahudi olduğu için öldürüldü.
Которого ты совершенно явно заманил обратно, на эту сторону границы, где он во время ареста был ранен, а впоследствии - убит той же ночью в госпитале.
Sınırın karşısında tuzak kurmuştun, tutuklanırken yaralandığı yerde. Ve sonrasında aynı gece hastanede öldürüldü.
Не так давно он был убит.
Kısa zaman önce öldürüldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]