English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ D ] / Daha iyi olamazdım

Daha iyi olamazdım traduction Anglais

143 traduction parallèle
Daha iyi olamazdım anne.
Never better, Maman.
Daha iyi olamazdım.
Couldn't be better.
- Daha iyi olamazdım.
- Couldn't be better.
- Daha iyi olamazdım.
If I felt any better, I'd be positively indecent.
Onlara bana davrandıkları gibi davranıyordum. Onlardan daha iyi olamazdım.
These old guys were all veterans from World War I, from the Shupo.
Daha iyi olamazdım.
I really couldn't be better.
Sen iyi misin? - Daha iyi olamazdım.
Give me a pack of Menthols, please.
- Daha iyi olamazdım, efendim.
Couldn't be better, Sir!
Daha iyi olamazdım.
Couldn't be righter.
Daha iyi olamazdım.
I couldn't be better.
- Daha iyi olamazdım.
Could be better.
Evet, dostum. Daha iyi olamazdım.
Yeah, man, never felt better.
Daha iyi olamazdım.
Could not be better.
- Ben daha iyi olamazdım.
- I better not be. - I didn't mean -
Daha iyi olamazdım, teşekkür ederim.
Couldn't be better.
İyi misiniz, büyükelçi? Daha iyi olamazdım.
Are you feeling all right, Ambassador?
Daha iyi olamazdım.
CouIdn`t be better.
- Evet, daha iyi olamazdım.
- Yeah, never better.
Daha iyi olamazdım.
I couldn't be happier.
- Tabir yerindeyse, daha iyi olamazdım.
- The proverbial "couldn't be better."
Daha iyi olamazdım, efendim.
Never better, sir.
Daha iyi olamazdım aslında.
Couldn't be better in fact.
- Daha iyi olamazdım!
- Couldn't be better!
. - Anne, Kesinlikle daha iyi olamazdım.
Mom, absolutely couldn't be any better.
- Daha iyi olamazdım.
- Been better.
Daha iyi olamazdım, ama daha önemlisi sen nasılsın, Genevive?
but more importantly how are you, Genevive?
Çölün sıcağında teröristlerle bir hafta geçirdikten sonra daha iyi olamazdım!
You're shape. A week of desert heat with cool guys, couldn't have been better!
Daha iyi olamazdım, daha yeni "Ayın Çalışanı" seçildim.
I couldn't be better, I've just won Employee of the Month.
Daha iyi olamazdım.
Oouldn't be better. Oouldn't be better.
Daha iyi olamazdım, Johnny. Şimdi, bana füzeni göster!
It can not be better, Johnny Rocket.
- Daha iyi olamazdım.
- Perfect.
Daha iyi olamazdım.
It couldn't be better.
- Daha iyi olamazdım.
- Oh, never better.
Daha iyi olamazdım.
How could I be better?
Asla daha iyi olamazdım, Minn.
Never better, Minn.
Yetkim olsaydı bundan daha iyi bir iş yapmış olamazdım ama yok.
If I had the authority to do it, I'd like nothing better, but I haven't.
Tahtında gerçek kralım, Jean benim öz varlığım, ve hayat mümkün olamazdı, muhtemelen bile olamazdı, hayat muhtemelen daha iyi olamazdı!
The real king is on the throne, Jean is my very own, and life couldn't possibly, not even probably, life couldn't possibly better be!
Daha iyi olamazdım.
Yes. Look.
Hayatımı bitirmek için daha iyi bir yol olamazdı.
There is no better way to finish my life.
Daha iyi olamazdım.
Never better.
biliyor musun, Gangis, zamanlaman bundan daha iyi olamazdı. Bana bir iyilik yapar mısın, evlat?
You wanna do me a favour, son?
Bıyık bırakmaya kalkıştım. Özür dilemenin daha iyi bir yolu olamazdı.
What better way to apologize for the time I attempted to grow a moustache?
Hayır, yapmazdım çünkü bu durumda Goa'uld'lardan daha iyi biri olamazdım.
No, I wouldn't,..... because then I would become no better than the Goa'uId.
Çok salmayalım, ama şimdiye kadar daha iyi olamazdı.
We don't wanna get cocky, but so far it couldn't have turned out better.
Bu daha iyi bir zamanda olamazdı. Hayatım sonunda yoluna giriyordu.
Man, this couldn't have came at a better time... when my life is finally comin'together.
- Daha iyi olamazdım.
Good. Never better.
Hayatım daha iyi olamazdı, Christian!
My life couldn't be better, Christian.
Daha iyi olamazdım!
- Never better!
Söylemem lâzım ki, zamanlama daha iyi olamazdı.
I gotta tell you, this couldn't have come at a better time.
Daha iyi bir anne olamazdım.
I couldn't have been a better mom!
Daha iyi bir yerde olamazdım.
It's the best place I could be.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]