English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ H ] / Herhangi bir şey

Herhangi bir şey traduction Anglais

7,831 traduction parallèle
Bizi Aleister'a götürecek herhangi bir şey bulamayacağız burada.
We're not going to find anything here that'll lead us to Aleister.
Herhangi bir şey huzurunu bozarsa haberim olsun.
If you ever need to talk. About anything...
Hatırladığın herhangi bir şey yada biri var mı?
Is there anything that you remember, anyone?
Vasiyette babama bir şey olması durumunda burası hakkında herhangi bir şey yazmıyor.
The will says nothing about running this if something happens to Dad.
Herhangi bir şey yaparken zaten yazıyorum.
I'm writing when I'm doing anything.
Para yada herhangi bir şey, istemelilerdi.
They should be asking for money, something.
Onlara verebileceğimiz herhangi bir şey var mı?
Is there anything we can give them?
Ne düşünmeliyim? Herhangi bir şey.
What should I think about?
Sana herhangi bir şey hatırlatıyor mu?
Does it remind you of anything?
Ne kompliman için, ne benim gösterişim için ne de herhangi bir şey için.
Not for flattery, or... my vanity... or anything under the sun.
Bu külçeyi sana vereceğim. Tammy'yi kötüleyen herhangi bir şey söylemen karşılığında.
I will give you this gold bar if you say one unflattering thing about Tammy.
İçinde salatalık olan herhangi bir şey alacağım.
I'll have, uh, anything infused with cucumber.
Herhangi bir şey.
Say anything.
Sizi bulmam için bana yardımcı olacak herhangi bir şey?
Anything at all that might help me find you?
Adamımız teknenin gerçek bilgilerinden herhangi bir şey elde edememiş.
Our guys said they can't get us any point of origin information on this boat.
Demek istediğim, Sen ve ben dışarı çıkıyoruz veya herhangi bir şey, bu hoş değil doğru mu?
I mean, it's not like you and me are going out or anything, right?
Protein karışımlarından ya da herhangi bir şey ister misin?
You want a protein shake or whatever you drink?
Tamam, herhangi bir şey gerekirse ara.
Call if you need, you know, whatever.
Sayın Başbakanım, bu ayaklanmayı bastırmak için herhangi bir şey yapılmayacak mı?
Mr. Prime Minister, is nothing to be done to quash this insurrection?
Bu adamları ikna edebilmek için herhangi bir şey yaptın mı?
Have you done anything to convince these men?
Bunlar hakkında hiç bir şey anlamıyor, alet yalamak ya da herhangi bir şey.
She doesn't get the whole thing about sucking dick or anything. None of it.
Heniek e sor onun elinde ne var ne yoksa kriko, ingiliz anahtarı, herhangi bir şey al.
Ask Heniek to take whatever he's got... a jack, a wrench, anything.
Herhangi bir şey yanlış mı, efendim?
Is anything wrong, sir?
Herhangi bir şey yaparsan bu senin için yolun sonu olur.
You do anything, anything, and it's over for you.
Herhangi bir şey mi?
Anything?
Herhangi bir şey olacak olursa kendimi asla affetmem.
If something were to happen, I would never forgive myself.
Üzerinizde telefon veya çağrı cihazı var mı? Bataryası olan herhangi bir şey?
Uh, do... do you have a phone or a... a pager, anything with a battery?
Eğitim ile ilgili herhangi bir şey duydun mu hiç?
Have you ever had any education?
Dava vekilinden herhangi bir şey duymadan önce, Bayan Isabel Ruiz'e söz veriyorum.
Miss Isabel Ruiz, before hearing any other arguments from counsel.
Lütfen, lütfen eğer yapabileceğim herhangi bir şey varsa bana söyleyin.
Please, please, if-if there's anything I can do to help, just-just let me know.
Eğer yapabileceğim herhangi bir şey varsa bana söyle.
But if there is something that I-I-I can do, Then - then tell me.
- Herhangi bir şey?
- Anything?
Komiser Mehta, bize söyleyeceğiniz herhangi bir şey katili bulmamıza yardımcı olabilir.
Officer Mehta, anything you share with us may help us find his killer.
Terbiyesiz ve iğrençsin ve Natalie'yle senin herhangi bir şey paylaştığınızı düşünmeye katlanamıyorum. İkiniz de hayal ürünü olsanız bile.
You're vulgar and disgusting, and I-I can't bear the thought of you and Natalie having mutual anything, even if you are both imaginary.
Herhangi bir şey anlatmadım...
I Didn'T Mention Anything About...
Detaylı muayene gerektirecek herhangi bir şey bana bildirilecek ve ben de vakayı devralacak bir doktor bulacağım bir şekilde.
Now, should anything need further examination, it should be brought to my attention and I will somehow find a doctor to take over.
Yapabileceğimiz herhangi bir şey var mı?
Is there anything we can do?
- Herhangi bir şey var mı?
Anything?
Eğer herhangi bir şey olursa kaçmak için iyi bir yer olacağını düşündük. İşler yolunda gitmedi.
We figured it'd be a good place to escape to if anything, uh, went wrong.
Bunu bana herhangi bir borcunuz varmış gibi hissetiğim ya da herhangi bir şey için söylemiyorum.
And I'm not saying that because I feel like you've built up a debt to me, or anything, no.
Yakaladığımız herhangi bir şey bir şeyi kanıtlamaz.
Nothing we've captured actually proves anything.
Herhangi bir şey?
Sangria? Something?
Sana herhangi bir şey için yalvarmıyorum.
I'm not begging you for anything.
Herhangi bir talebe için bu ayrıcalıklı bir şey değil midir?
Surely that is the prerogative of any pupil?
Frank herhangi bir kan konusunda hiçbir şey söylemedi.
Frank didn't say anything about any blood. We went...
Herhangi bir açıklama sunabilecek hiçbir şey bulmadık.
Nothing we've found can offer any kind of explanation.
Freud, 5 yaşından önce, vücudunun herhangi bir bölgesi neredeyse her şey tarafından uyandırılması olarak tanımlıyor bunu.
Well, Freud describes it as a time before age five when any part of your body can be aroused by almost anything.
Herhangi bir işaret, tabela bir şey görüyor musunuz?
You see any street signs?
İzin verin... şey... bu bir işmar ya da herhangi bir teklif falan değil.
Allow me to... this is not a... gesture or an advance in any way.
Homofobik bir şey değil Bu yalnızca aileni herhangi abartılı bir seksüel durum içinde düşünmek.
It's not a homophobia thing. It's just imagining your parent in a sexual situation of any kind is brutalizing.
Aliyah şimdiki kimliğim, herhangi sahte bir şey yok.
Aliyah is who I've become, and there is nothing fake about it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]