English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Istediğin kadar

Istediğin kadar traduction Anglais

3,759 traduction parallèle
Annenle istediğin kadar zaman geçir olur mu?
Take all the time you need with your mom, okay?
Beni istediğin kadar arayabilirsin biliyorsun değil mi?
You can call as much as you want, you know?
Bana istediğin kadar bağırabilirsin.
You can bark at me all you want.
Hala istediğin kadar atlayabilirsin.
Eh, you could still jump up and down if you want.
Çocuklara istediğin kadar bakarım, merak etme.
If I need to take the kids, just say so.
Burada istediğin kadar vakit geçirirsin. Ailenden kimse gelip rahatsız etmez.
You can stay here and won't be bothered by your family.
Dumanaltı ofisinde istediğin kadar gül. *
You laugh it up from your smog-filled city office.
Bana istediğin kadar saldırabilirsin.
You can draw as much blood from me as you like.
Daha önce hiç eline çekiç almamış birini mi yoksa satın almak için istediğin kadar çekici denemeyi mi tercih edersin?
Would you prefer someone who has never picked up a hammer before, or would you prefer a check to buy as many hammers as you want?
Buradaki işin bittiğinde onunla istediğin kadar konuşabilirsin, Steve.
You can talk to her all you want once we're done here, Steve.
Ama sen, istediğin kadar kalabilirsin.
But you Can stay as long as you like.
Söz veriyorum, anneni ziyaret etmene izin vereceğim, istediğin kadar.
I promise I'll let you visit your mother
Hastanede beni göremediğin için bana istediğin kadar bağırabilirsin.
You can yell at me all you want for not showing up at the hospital.
Biliyorsun, istediğin kadar uğraş bugün keyfimi bozamayacaksın balomu da, eğer yanlış hatırlamıyorsam geçen yılkini senin cinayet soruşturman yüzünden iptal etmiştik.
You know, try as you might, you are not gonna ruin my good mood for the day, or my ball, which, if memory serves, we had to cancel last year due to your murder charge.
Yani istediğin kadar kalabilirim.
I can stay for as long as you want.
Kendini istediğin kadar küçük düşürebilirsin.
You can disgrace yourself as much as you want
O evi istediğin kadar çok çocukla dolduracağım.
I'm gonna fill it with as many little ones as you want.
Sana istediğin kadar ahtapot topu hazırlayabilirim.
I can make Takoyaki as much as you want.
Bak, teklifimi istediğin kadar düşünebilirsin.
Look, take the time that you need to think about it.
O yüzden istediğin kadar çıldırabilirsin, ne kadar ihtiyacın varsa, ben buradayım, seninle birlikte.
So you be as full-on crazy as you want for as long as you need, and I'm gonna be here, right here with you.
Tabii, istediğin kadar araştırma yapabilirsin.
Do it. Do the whole research.
Spencer, istediğin kadar yiyeceği kümeleyebilirsin...
Spencer, you can stack all the food that you want,
İstediğin kadar üzül. Sanki bunları duymak istiyorsun.
Like you need to listen to this, heh.
İstediğin kadar izin yap.
Take all the time you need.
İstediğin kadar alay et ama, yeteneğim olduğunu biliyorum.
Scoff all you want, but I know I have the gift.
İstediğin kadar diren bana Klaus ama bana tedaviyi getirene kadar sana acıdan başka bir şey vermeyeceğim.
Resist me all you want, Klaus, but until you bring me the cure, I will bring you nothing but misery.
Şimdi Elena hayatının sonuna kadar vampir olarak kalacak, tıpkı istediğin gibi.
Now Elena will be a vampire for the rest of her life just like you wanted.
İstediğin kadar şaka yapabilirsin ama olanın sen de farkındasın.
You can joke all you want, but you're gonna get got.
İstediğin kadar gül, Danny. *
Laugh it up, Danny.
İstediğin kadar alabilirsin.
Have as much as you like.
İstediğin kadar ispiyonla.
Snitch all you want.
- İstediğin kadar al, senindir.
- Take all you want, it's yours.
Bak, ben sana yalnızca ne kadar bilmek istediklerini söyleyeceğim,... bu nedenle istediğin zaman, "dur" diyebilirsin.
Look, I'll only tell you as much as you want to know, so, at any moment, you can say, "Stop."
Senin dışarıda dünyanın öbür ucuna kadar Tyler'ı kovalıyor olman gerekmiyor mu? Yoksa burada hâlâ yıkmak istediğin umut ve hayaller mi var?
Shouldn't you be out chasing Tyler to the ends of the earth, or are there some hopes and dreams you want to crush around here?
İstediğin kadar bekle. İki yıl, üç yıl.
You take as long as you need - two years, three.
İstediğin kadar geç kalabilirsin.
Stay away as late as you like.
İstediğin kadar doktorculuk oyna.
Play doctor all you want.
İstediğin kadar acını yaşayabilirsin ama konuş birileriyle.
You wallow as long as you need, but talk to someone.
İstediğin kadar hamburger yiyebilirsin.
You can have as many burgers as you want.
İstediğin kadar kadınların gelişim gösterdiğini söyleyip dur toplum hala erkek egemen bir toplum.
No matter how much you say women have advanced in society this world is still a man's society, after all.
İstediğin kadar dalga geç, biriyle anlaşırsan gruba girersin demektir lütfen anneni alır mısın?
Mock all you want, but if you're in with them, you're in with everyone, so take your mom home with you, please?
İstediğin kadar alay et.
Tease me all you want.
İstediğin kadar hızlı ol.
- It's wet! Quick as you like.
İstediğin kadar inkâr et, ben doğru olduğunu biliyorum.
Deny it all you wish, I know it for truth.
İstediğin bir şey bulana kadar bakabilirsin.
Just keep picking until you get one you like.
İstediğin kadar çalışabilirsin.
You can study as much as you want.
İstediğin kadar kalabilirsin.
Listen, you can stay as long as you like.
İstediğin kadar düşünebilirsin.
Take all the time you need.
İstediğin kadar hırlayabilirsin parlak göz ama hırlaman gerçeği değiştirmez.
You can growl all you want, bright eyes, but it doesn't change the truth.
İstediğin kadar alabilirsin.
Take as much as you want.
İstediğin kadar çığlık at.
You can scream if you want to.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]