English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Istediğin şey bu mu

Istediğin şey bu mu traduction Anglais

288 traduction parallèle
İnanmak istediğin şey bu mu?
Is that what you want to believe?
Yapmak istediğin şey bu mu?
Is that you wanna do?
Bana anlatmak istediğin şey bu mu?
Is that what you wanted to tell me?
Revirde ölmeden önce istediğin şey bu mu?
Before you died in sickbay. Is that what you want?
Yapmayı istediğin şey bu mu?
Is that what you wish to do?
- Senin istediğin şey bu mu, Zeyna?
Is that what you want, Xena?
Yapmayı istediğin şey bu mu?
Is that what you think you want?
Duymak istediğin şey bu mu? Benim değil.
Is that what you need to hear?
Duymak istediğin şey bu mu?
Is that what you have to hear?
Duymak istediğin şey bu mu?
Is that what you need to hear?
Gerçekten istediğin şey bu mu?
Is that what you really want?
Yapmak istediğin şey bu mu?
Is that what you're trying to do?
Söylememi istediğin şey bu mu?
is that what you want me to say?
Yazmamı istediğin şey bu mu?
That's what you want me to write?
Yapmak istediğin şey bu mu?
Is that what you wanna do?
- Yapmamamı istediğin şey bu mu?
- Is that what you want me to do?
Ve yapmak istediğin şey bu mu? -
And this is what you want to do?
Sormak istediğin şey bu mu Jack?
Is that what you're asking, Jack?
Söylememi istediğin şey bu mu, "ben bu işteyim"?
Is that what you want me to say,'I'm in it'?
Yazmak istediğin şey bu mu?
Is that what you want to write?
Yazmamı istediğin şey bu mu?
Is that what you want me to write?
Uçaktan indiğinde Hector'un görmesini istediğin şey bu mu?
Is that what you want Hector to see when you get off this plane?
Görmek istediğin şey bu mu?
Is this what you wanted to see?
Olmak istediğin şey bu mu?
Is that what you want to be?
Sevgili Spot, herşeyden çok istediğin şey bu mu?
ls that what you wish for above all other things, dear Spot?
Şey, Pidge için istediğin bu mu?
Well, is that what you would like for Pidge?
İstediğin şey bu mu?
Is this what you want?
İstediğin şey bu mu?
Is that what you really want?
İstediğin şey bu mu?
Is that what you want?
Isırmak ha. İstediğin şey bu mu?
Biting. ls that what you're into?
- İstediğin şey bu mu?
- That's what you're looking for?
İstediğin şey bu mu?
- This is the one? - Yes.
İstediğin şey bu mu? Diz çöküp Baker kardeşleri lanetlenmekten kurtarman için yalvarmamı mı istiyorsun?
Beg on my knees for you to save the Baker Boys from doom?
- İstediğin şey bu mu?
We used to argue.
İstediğin şey bu mu?
Is this what you wanted?
İstediğin şey bu mu?
This is what you want, huh?
İstediğin şey gerçekten bu mu?
Is that what you really want?
Söylememi istediğin şey bu mu?
Is that what you want me to say?
- İstediğin şey bu mu?
- Is that what you want?
Sormak istediğin şey sadece bu mu?
Is that your only question?
İstediğin şey bu mu?
is that what you want?
Bu cesur ve kibar genç adama söylemek istediğin başka bir şey yok mu?
Isn't there anything else you would like to say to this brave and noble young man?
İstediğin tek şey bu mu?
Is that all you want?
Bu mu bana söylemek istediğin şey?
Is that what you want to tell me?
Tartışmak istediğin şey tam olarak bu mu?
Shall we discuss this?
İşte. İstediğin şey bu mu?
Here. is that what you want?
İstediğin şey bu mu?
And this is what you want?
Ama eğlenmediğine göre kafandakileri söyle ve bu konuyu kapatalım. - Senin söylemek istediğin bir şey yok mu?
But since you're not you should say what you wanna say and get this over with.
Söylemek istediğin şey gerçekten bu mu, Simon?
Oh, is that really what you want to say, Simon?
Bunun içinde yapmak istediğin ilk şey bu mu?
Is that what you got me in this thing for?
İkinci el oto tamirciliği için mi? İstediğin şey bu mu?
Is that what you want?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]