English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Işimiz var

Işimiz var traduction Anglais

3,110 traduction parallèle
Bekle, bir sürü işimiz var.
Stay, we got a doss lined up.
Burada ne işimiz var bizim?
What the hell are we doing here?
Kendine baksana! Brooklyn'de ne işimiz var?
So what're we all doing out in the middle of Brooklyn anyway?
Burası bir doğa koruma alanıysa bizim ne işimiz var?
If this is some kind of nature preserve crap, how did we end up here?
Yapacak çok işimiz var.
We have a lot of work to do.
Yapacak bir işimiz var.
We have a job to do.
Bir sürü işimiz var.
- Come on, Twinkle Stars, we got work to do.
Davet edilmediğimiz bir düğünde ne işimiz var?
How can we gatecrash in someone's wedding uninvited?
Yapacak bir işimiz var ve bize bir adam borçlusun.
We have a job to do, and you owe us a man.
Kardeşim, burada ne işimiz var?
Brother, what are we doing here?
Ya kızım bak, Türkçeyi konuştuğun gibi anlıyorsan işimiz var seninle.
If you understand Turkish as bad as you talk, we're in trouble here.
Şimdi çok işimiz var.
Now we have a lot to do.
Burada ne işimiz var!
What are we doing here?
Ayna ne işimiz var burada ayna?
What are we doing here, Mirror?
Çünkü senin aksine, Andy'le benim işimiz var.
Because, unlike you, Andy and I have jobs.
Acele bir işimiz var da.
We gotta go.
Çok önemli bir işimiz var.
Something important.
Bizim ne işimiz var burada?
What are we doing here?
Burada ne işimiz var?
What are we doing here?
- Bugün çok işimiz var.
We have a lot of work today.
Hadi, yapacak çok işimiz var.
All right, we got a lot of work to do.
Devam etmekte olan birkaç onarım işimiz var.
We have some ongoing maintenance issues.
Yapacak işimiz var.
We've got work to do.
Ama yaşlı adamın kalkanını onarmak için bu çamurda ne işimiz var?
But why are we here in this mud * * * to fix the old man shield?
Yapacak çok işimiz var.
We got a lot of work to do.
Sadece tamamlanmamış bir işimiz var.
Just one business was unfinished...
Bizim iyi şöhretli ve.. iyi avukatlı bir işimiz var.
We're a business with a good reputation good credit and good lawyers.
Tamam, Şimdi dikkatle dinle, bugün çok önemli bir işimiz var.
Okay, now listen carefully, today our work is very important
Geldiğin için müteşekkiriz, ama çok işimiz var.
We really appreciate you coming, and we got a lot of stuff to do.
Burada aşağıda ne işimiz var?
What are we doing down here?
Bir işimiz var herhâlde.
I have a day job.
- Bizim iyi bir işimiz var.
We have a good business.
Hala çok işimiz var.
Still a lot of work to do.
Yapılacak işimiz var.
There's things to be done.
Biz de uçmasını biliyoruz ama önemli bir işimiz var burada.
Yeah, we'd all love to smoke out, we really do have work to do, so...
Burada ne işimiz var bizim?
What are we doing here?
Bu kadar gururluysan şu an burada ne işimiz var?
So why are we here, if we're so proud?
Sonra da kutluyoruz, ancak şimdi yapılacak bir sürü işimiz var.
Then we celebrate, but right now we've got a lot of work to do.
Burada her ne oluyorsa şunu bil ki ikimizin bitirilmemiş bir işimiz var.
Whatever's happening here... just know that you and i have unfinished business.
Hala yapacak çok işimiz var.
We still have a lot of work to do.
Bi ton işimiz var.
Look around. We should do a lotta things.
Burada ne işimiz var?
WHAT ARE WE DOING HERE?
- Gerçek. - Burada ne işimiz var?
It does.
Burada ne işimiz var?
Uh, what are we, what are we doing here?
Fazlasıyla işimiz var burda.
Plenty of work here in Indiana. Fuck.
Öyleyse burada ne işimiz var?
So what are we doing here?
Çok işimiz var.
Oh, hush, now. We have a lot of work to do.
Şimdi sanki hayat akıyor ve bizim işimiz sadece içinde var olmak canlı kalmak, bir şekilde yaşamakmış gibi geliyor.
now I think life happens, and it's our job to just... To try to keep up, to try to ride it out, to try to survive.
O'na de ki, düşman gelmeden önce çok az zamanımız var, yapacak ise çok işimiz.
Tell him. We have very little time before the enemy is coming, and much to do.
Burada işimiz gücümüz var.
We kind of have business to do here.
İşimiz var.
Gotta go now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]