Yardımına ihtiyacımız var traduction Anglais
871 traduction parallèle
Yardımına ihtiyacımız var, davanın yardımına ihtiyacı var.
We need your help. The cause needs your help.
Little Chief'i eğlendirmek için yardımına ihtiyacımız var.
We'll need you to help entertain Little Chief.
Bunun için yardımına ihtiyacımız var.
That's why we need your help -
Hayır, ama işgücünün de yardımına ihtiyacımız var.
I didn't mean that, but if Labor would do something -
Alman halkının yardımına ihtiyacımız var.
We need the help of the German people.
Bir bebek bekliyoruz ve birilerinin yardımına ihtiyacımız var.
We are expecting a baby and need someone to help.
Yardımına ihtiyacımız var.
We need your help.
Yardımına ihtiyacımız var!
We need your help!
Dadının yardımına ihtiyacımız var.
We need Nanny to help us.
Onların yardımına ihtiyacımız var.
We'll need their support.
Yardımına ihtiyacımız var.
We need your help now.
Çözemediğimiz şu vakalarda yardımına ihtiyacımız var.
We need you to help us with all these crimes we can't solve.
Eğer güç kullanarak müdahale etmeden, Kaptan'ı bu gezegenden kurtaracaksak, oradan yerli birilerinin yardımına ihtiyacımız var.
If we are to save the captain without blatant, forceful interference on this planet, doctor, we must have the assistance of someone indigenous.
Septimus, yardımına ihtiyacımız var.
Septimus, we need your help.
Herkesin yardımına ihtiyacımız var!
The alarm! The alarm! Fire!
Ve bunun yarışmacıların yardımına ihtiyacımız var.
Because of it we need the help of one of the members of the panel.
Red, burada bir kriz içindeyiz ve senin yardımına ihtiyacımız var.
Red, we got a crisis here, and we need your help.
Yaratıcı baba, yardımına ihtiyacımız var.
Father Creator, we are in need of your help.
Bir kaç gün içinde başlayacak "Şimşek" Operasyonu için, senin yardımına ihtiyacımız var
For Operation Thunder that we start in a few days, we need your help.
Ehdan'ı fethetmek için yardımına ihtiyacımız var.
We need your help in conquering Ehdan.
Bu konuda gerçekten yardımına ihtiyacımız var.
We really need Your help on this one.
Sizlerin yardımına ihtiyacımız var.
We need your help. Those of you not seriously ill or injured... have to work Work with our staff. This is a hospital.
Onu çıkamayacağı bir yere tıkabiliriz Rita, ama yardımına ihtiyacımız var.
We can put him away, Rita, but we need your help.
Buradan gitmeliyiz ve yardımına ihtiyacımız var.
We have to leave here and we need your help.
Herneyse, onları yakaladık, ve yardımına ihtiyacımız var.
Anyway, we got them, and we need your help.
Diğer Thundercatlerin de yardımına ihtiyacımız var.
We may collect the other Thundercats.
Onun yardımına ihtiyacımız var.
We need his help.
Evet Felix, yardımına ihtiyacımız var. Eğer başarılı olursan, Illustra'da yeni ve rahat bir işin olacak.
Felix, we need your help, and if you succeed you will have a cushy new job right here at Illustra.
Yardımına ihtiyacımız var Holmes.
We need your help, Holmes.
Evet, bu yüzden yardımına ihtiyacımız var
Yeah, and that's why we need your help.
Dominic nerede? Sana şahitlik için korunma sağlanacak... ama senin yardımına ihtiyacımız var.
You'll get immunity for your testimony, but we need you to help us.
Yardımına ihtiyacımız var.
And we need your help.
Ve herkesin yardımına ihtiyacımız var eğer tüm sevgililerinin adı ve adreslerini verebilirsen ve lütfen, bu listedekilerle başla.
And we need everybody's help so if you could give me the names and addresses of all your lovers and start with the people on this list, please.
Gerçekten yardımına ihtiyacımız var.
We really need your help.
Dinle Deloris, yardımına ihtiyacımız var. Boyumuzdan büyük işe kalkıştık.
Well, you see, Deloris, we need your help here... at St Francis.
Hemen Rio Grande'nin karşı tarafına geçilecek, yardıma ihtiyacımız var
I'll serve it as soon as we cross the Rio Grande.
yardımına ihtiyacım var benim suçum elimden geleni yapacağım onlara ödeteceğim siz nasılsınız?
I need your help It's all my fault I'll do whatever is in my power
Bilakis, acıyı dindirmek için her şey yapıldı, mesela... eee giysi yardımları... eee... tıbbi yardım ve... eee... aş evleri gibi Ve bu klinikteki bizler iyi niyete muhtacız, geçici hükümetten çok kilisenin fazilet ve anlayışına ihtiyacımız var özellikle de dostumuz Bay Laday'e, ha?
Quite on the contrary, everything's done to relieve suffering with... uh clothing collections... uh... medical aid and... uh... soup kitchens and in this very clinic, we're dependent on the goodwill, not only of the temporal government but even more on the goodness and understanding of the church and particularly of our friend, Monsieur Laday, eh?
Yardımlarına ihtiyacımız var!
We need their help!
Bir tehlike düşünülürse, Onların yardımına ve tavsiyelerine ihtiyacımız var.
Now that we know the danger, we need their help and their counsel.
Tüm yardımlarına ihtiyacımız var.
We may need all the help we can get.
- İyi olacak. Yalnız yardımına ihtiyacım var.
- It's going to be fine, but I need your help.
Harry ile yalnız konuşmak istiyorum ve yardımına ihtiyacım var Socks.
But I want to talk to Harry alone and I'm going to need your help, Socks.
Majesteleri adına sana bize yardım etmeni emrediyorum... Silaha ihtiyacımız var.
In the name of His Majesty, I command you to help us... we need arms.
Bay Data'nın yardımına fazlasıyla ihtiyacımız var.
We very much need Mr. Data's help.
Mirasımızı yeniden inşa edebilmek için Federasyon'un yardımına ihtiyacımız var.
We need help from the Federation to rebuild our heritage.
Tatlım, kız kardeşinin, yarınki getir götür işlerinde yardımına ihtiyacı var.
Honey, your sister needs your help with some errands tomorrow.
Romulan savaş gemilerinin saldırısına uğradık... ve acil yardıma ihtiyacımız var.
We have been attacked by Romulan warships and require immediate assistance.
Eddie, yardımına ihtiyacımız var.
Eddie, we need your help.
Sûreté'nin yardımına çok ihtiyacımız var.
We are in great need of the help of the Sûreté.
Ama ben haklıysam, hâlâ hayattayız ve senin yardımına ihtiyacım var demek.
If I'm right, then we're still alive and I'm gonna need your help.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardım etmek istiyorum 79
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardım lazım mı 65
yardım et bize 19
yardıma ihtiyacın var 69
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardım lazım mı 65
yardım et bize 19
yardıma ihtiyacın var 69