Hangi traduction Espagnol
50,964 traduction parallèle
Telefonum hangi cehennemde?
¿ Dónde está mi teléfono?
Terri'nin fotoğraflarında hangi filtreyi kullandığını merak ediyorum.
Me pregunto qué filtro usa Terri para sus fotos.
Bir süre sonra, hangi kelimelerin önemli olduğunu anladım.
Con el tiempo, empecé a entender las palabras que importaban.
Onu hangi kapasitede tanıdın?
¿ En calidad de qué lo conocía?
Bundan sonra hangi bahaneyle gelebilirim, bilmiyorum.
No sé cómo podría justificarme para venir.
- Hangi camiada?
¿ Con quiénes?
Hangi camia olduğunu sanıyorsun?
¿ Con quiénes te parece?
Hangi Mike?
¿ Qué Mike?
- Hangi parayı?
- ¿ Qué dinero?
- Hangi masa?
- ¿ Qué otra mesa?
Hangi parçamı istiyorsun?
¿ Qué parte de mí quieres?
- Hangi kızla?
- ¿ Con quién?
Beni hangi aktör oynasa acaba?
¿ Cuál actor debería interpretarme?
Hangi beste?
¿ Selección?
Sadece hangi arkadaşı seçmeye çalışıyorum Şimdi yanıma getirmek Çünkü herkes gibi gitmek istiyor.
Sólo estoy decidiendo a qué amiga voy a llevar, porque todo el mundo quiere ir.
Kavgamızın hangi kısmı?
¿ Qué parte de nuestra pelea?
Hangi, eminim, Hepsi aptal delik alanına uygulanacak.
Cosas que seguramente se aplicarán en la zona de tus genitales.
Hangi tarafın kazanacağını da bilemeyiz.
Y no sabemos qué lado ganará.
- Baba. - Hangi büyü?
- Papá.
Hangi büyü? Baba.
- ¿ Cuál hechizo?
Hangi tahmini?
¿ A qué te refieres?
Hangi uzunlukta Yardıma gittin Halkın, başkan yardımcısı, Tarihe inecek
Los extremos a los cuales ha ido... para ayudar a su gente, señor Presidente, pasarán a la historia.
Hangi birkaç Rakipleriniz Memnuniyetle kesilmiş.
Que varios de tus competidores reducirían con gusto.
Hangi bina?
¿ Qué edificio?
Hangi cehenneme gideceğim, her yerime iğne girmiş.
¿ A dónde voy a ir con todos estos tubos?
Başka hangi anları ziyaret edeceksin?
¿ Qué otros momentos vas a querer revivir?
Hangi ebeveyn kızmaz ki?
Pero ¿ qué padre no lo hace?
Hangi yoldan gelmiştim? Kate?
¿ por dónde vine? ¿ Kate?
Bir kaya falan atman gerekiyor Feneri görünce, böylece hangi yöne gideceğimi bileceğim.
Cuando veas a linterna, debes golpear una roca contra otra para que sepa por dónde debo ir.
Hangi ada, hangi ada?
¿ En qué Isla? ¿ En qué Isla?
Hangi yıl olmuştu bu?
¿ Qué año era?
Hangi departmana Ray?
¿ A cuál, Ray?
Hangi Gundy?
¿ Cuál Gundy?
Pekâlâ, bakalım hangi ibne cümlesi kadının gözlerini yaşartmış.
A ver qué frase gay encendió a la señorita.
Hangi akşam?
¿ Qué noche?
Hangi cehenneme gideceğimi bilmiyorum.
No sé adónde mierda voy a ir.
Hangi noktada pazar için hazır olacaklar.
Momento en el cual van a estar listos para el mercado.
Hangi pazarlar?
¿ Qué mercados?
Hangi kız?
¿ Cuál niña?
Sizi buraya hangi rüzgâr attı?
¿ Qué lo trae hasta aquí?
Hangi cehenneme gitti bu?
¿ A dónde diablos fue?
Sözde büyücünüz hangi cehennemde?
Donde en el infierno tu Mago.
Hangi lanet robotsun o halde?
¡ Así que, maldita sea!
Julia en çok hangi kısmı beğendin?
Julia, ¿ cuál era tu favorito?
Hangi adam?
¿ Qué hombre?
- Hangi kavrama?
¿ Cuál concepto?
Hangi tarafta olduğuna bağlı.
Bueno, depende del lado que estés.
- Hangi George?
¿ Qué George?
Hangi George?
Sé claro, Arturo. ¿ Qué George?
- Para mı? - Hangi para?
- ¿ Dinero?
Hangi sayfada?
¿ Dónde está?
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisine 41
hangisini tercih edersin 24
hangileri 30
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisine 41
hangisini tercih edersin 24
hangileri 30